Читать «Опасный джентльмен» онлайн - страница 35
Джулия Лэндон
— Конечно. Просто я сильно проголодался. Вы не знаете, где Макс?
— Я схожу за ним.
Эдриан хотел сказать ей, что для этого есть слуга, однако Лилиана уже была у двери и, кроме того, он едва не падал в обморок от голода.
Он накинулся на еду с такой жадностью, словно постился несколько дней.
— Не знаю, где Макс нашел повара, но я благодарен ему за усилия. Суп чрезвычайно хорош.
— Макс встретился с ним случайно. Мистер Диверс приехал из Кисвика.
— Неужели? — В очередной раз поднося ко рту ложку, Эдриан с любопытством взглянул на жену. — Значит, вы уже успели произвести смотр прислуге?
— Произвести смотр? — Она выглядела озадаченной. — Я только зашла на кухню за чаем, если вы имеете в виду это.
Провинция. Он улыбнулся и протянул руку за вином.
— Вам не нужно самой ходить за чаем, Лилиана. Тут достаточно слуг, которые сделают это для вас. Если вам чего-то захочется, позвоните. — Он небрежно махнул рукой, показывая на шнурок звонка.
Лилиана прищурила зеленые глаза, и Эдриан вспомнил, как в агонии страсти трепетали густые темные ресницы.
— Я же не беспомощная, — засмеялась она, — и способна сама принести себе чашку чаю.
— Вы — графиня! И я бы хотел, чтобы вы помнили об этом.
Конечно, Лилиану смущало ее нынешнее положение, но она скоро привыкнет, все женщины привыкают к этому. «А теперь, Олбрайт, думай, что ты сделал с пакетом, когда вернулся домой, проведя ночь в доме мадам Фарантино».
Доев суп, Эдриан выжидательно посмотрел на слугу, затем бросил нетерпеливый взгляд на жену.
— Вы не голодны? — спросил он. Чертов слуга, он не уберет его пустую тарелку, пока Лилиана не закончит с едой. Идиотские правила этикета!
— Я… не голодна, хотя суп восхитительный. Нужно послать маме рецепт. Папа обожает луковый суп.
— Тогда вы закончили?
Лилиана кивнула, и слуга, повинуясь взгляду хозяина, быстро унес суповые тарелки.
— Макс распаковал мои вещи. Я ему очень признательна, поскольку ума не приложу, что с ними делать. За исключением рисунков, конечно. Он перенес их в гостиную наверху, чтобы там развесить. Если вы согласны.
— Это будет мило, — буркнул Эдриан.
— И он говорит, что оранжерею можно переделать в маленькую студию. Но по его мнению, зимой там слишком дует, поэтому мне лучше рисовать в гостиной на первом этаже, куда редко заходят.
— Угу.
Сейчас Эдриана больше интересовало, что ставит перед ним слуга, чем то, где она собирается рисовать.
— Вы это одобряете?
— Что именно? — спросил он, восхищенный отличным куском рыбы на тарелке.
— Рисование, — нерешительно ответила Лилиана. — В оранжерее. Или в Маленькой гостиной.
Черт возьми, да пусть делает это хоть в главном холле! Неужели она без конца будет отвлекать его разными пустяками?
— Лилиана, поступайте по своему усмотрению. Вы можете делать в Лонгбридже все, что вам угодно, не спрашивая моего разрешения, — терпеливо объяснил Эдриан и принялся за форель.
— Благодарю вас, — пробормотала она и умолкла.
Вряд ли для него имеет значение, где она будет заниматься шитьем, письмами или другими женскими делами.
Когда ужин подошел к концу — Лилиана едва притронулась к еде, — граф расслабился с бокалом своего любимого портвейна. Да, Макс проделал отличную работу в кладовой и буфетной, но особенно блеснул, найдя такого повара: его форель — просто мечта гурмана. Эдриан взглянул на карманные часы. Уже десять, завтра с раннего утра он будет занят по горло. Он намерен установить несколько статуй вокруг дома, возможно, фонтаны в садах, новые водосточные желоба, починить крышу. Но прежде всего следует отремонтировать коттеджи и внедрить новейшую технологию в сельское хозяйство. Да, реконструкция Лонгбриджа поможет ему отвлечься от мрачных событий последних дней, займет все его мысли и время, что ему в данный момент просто необходимо.