Читать «Скажи смерти «нет!»» онлайн - страница 215

Димфна Кьюсак

Пока она дышала, она принадлежала ему, и он жадно прислушивался к ее хриплому дыханию и старался нащупать ее учащенный слабый пульс с отчаянием человека, который был выброшен на пустынный остров и теперь смотрит, как спадает прибой и уходит волна, оставляя его на песке…

Под утро Барт задремал. Он проснулся от испуга, с которым просыпался иногда в кишевших врагами джунглях, нервы были напряжены до предела, в ушах стучало.

Над холмами на том берегу занимался бледный восход, и озеро в утренних сумерках отливало сероватой сталью.

Но для Джэн это утро уже никогда не наступит.

1

Впадина, или низина Вулумулу — портовый район Сиднея, где расположены пристани и живут докеры, матросы, рабочие. Иногда сокращенно называют Лу. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Жемчуг, выращиваемый в раковинах искусственным способом.

3

Бетти Грейбл — американская киноактриса.

4

Здесь и в других местах имеется в виду серфинг — национальный австралийский вид плавания, требующий большой сноровки и смелости. Австралийский серфинг заключается в том, что пловцы, состязаясь в скорости, держатся на огромных быстро мчащихся волнах океанского прибоя.

5

В Австралии в многоэтажных доходных домах иногда оставляют узенький внутренний дворик, напоминающий колодец, для того, чтобы свет мог проникнуть в квартирки, лишенные окон, которые выходили бы на улицу.

6

Нед Келли — легендарный предводитель шайки грабителей, действовавших в штате Виктория в 70-х годах прошлого века.

7

Фрейд Зигмунд (1856—1939), австрийский врач-психиатр и психолог.

8

Мэнсфилд Кэтрин (1888—1923) — английская писательница, умерла от туберкулеза.

9

Xаусман Альфред (1859—1936) — английский поэт.

10

Красная фланель, согласно поверью, приносит удачу.

11

Эй-Би-Си — австралийская радиовещательная корпорация.

12

Вид зимородка, распространенный в Австралии.

13

Небольшая коричневая сова, водится в Австралии.