Читать «Свидание по контракту» онлайн - страница 152
Джейн Энн Кренц
– Лилиан!
Гейб ничего не сказал. Он молча посмотрел на нее и откинулся на подушку дивана, протянув руку вдоль спинки.
Лилиан на него даже не взглянула. Она смотрела только на деда.
– Что ты здесь делаешь, скажи на милость? – Голос ее сорвался. – Нет, не трудись объяснять. Я и так знаю, зачем ты здесь.
Салливан подслеповато замигал.
– Знаешь?
– Я не слепая! Зачем все эти бумаги на столе?! – Она подошла на пару шагов ближе. – Ты пытаешься откупиться от Гейба. А может, хочешь его запугать. Так что: первое или второе?
– Успокойся, милая, – сказал Салливан тем тоном, которым говорят с раскапризничавшимися детьми.
Лилиан услышала шум приближающейся к дому машины, но никак не отреагировала на поступивший в мозг сигнал.
– Ты думаешь, что Гейб хочет жениться на мне, чтобы отхватить куш? Получить долю в «Харт инвестментс», верно? И что же ты предлагаешь ему за то, что он уйдет из моей жизни? Или ты ему угрожаешь?
Передняя дверь распахнулась. В дом ворвался Митчелл.
– Кто угрожает моему внуку? – взревел он. Затем внезапно остановился, сдвинув брови и сжав челюсть, и уставился на Салливана. – Ты что это тут делаешь, Харт?
– Иногда глаза видят не то, что происходит на самом деле, – философски заметил Салливан.
– Ни на секунду не поверю в твои уловки, – заявила Лилиан. – Ты ведь говорил с мамой и папой, верно? Они сказали тебе, что я встречаюсь с Гейбом, и ты тут же поспешил сделать вывод, будто он со мной ради «Харт инвестментс».
– Кстати, о тех, кто спешит с выводами, – негромко сказал Гейб.
Лилиан бросила на него сердитый взгляд:
– Не вмешивайся. Ты к этому отношения не имеешь. Я сама разберусь с дедом.
– Нет, это я с ним разберусь. – Митчелл ткнул себя пальцем в грудь. – Не забывайте обо мне. Я тоже имею к этому отношение.
– Конечно, – сухо заметил Гейб. – Как это я сразу не подумал?
Лилиан стремительно перевела взгляд на Салливана:
– Как я понимаю, тебе кажется, что ты действуешь в моих интересах. Я знаю, все здесь считают, будто Гейб охотится за «Харт инвестментс». Но это абсолютная чушь.
Все трое мужчин в недоумении уставились на нее.
– Чушь? – осторожно переспросил Салливан.
– Да, чушь. – Лилиан рубанула ладонью воздух. – Он никогда бы не женился ради денег. Он Мэдисон. А Мэдисоны так не поступают.
Салливан откашлялся.
– Всем известно, что Гейб не такой, как прочие Мэдисоны.
– Не настолько уж он другой, – бросила ему в ответ Лилиан. – Я вам больше скажу: его ни подкупить нельзя, ни запугать. С Мэдисонами такая тактика не срабатывает.
– Она права, – сказал Митчелл. – Если Гейб хочет на ней жениться, то вы, Харты, не сможете избавиться от него ни с помощью денег, ни с помощью угроз.
– Что приводит нас к ключевой точке, – подытожила Лилиан. – Разговаривая с мамой по телефону, я сообщила ей, что Гейб никогда не просил моей руки. Ведь это так, Гейб?
– Правильно, – сказал Гейб.
– Это что же такое? – Салливан, опираясь на трость, поднялся с продавленного дивана. Он обернулся к Гейбу с грозным выражением лица. – У меня сложилось впечатление, что у вас серьезные намерения в отношении моей внучки. Если вы думаете, что я буду равнодушно смотреть, как вы морочите ей голову, вы плохо меня знаете.