Читать «И вот пришел ты (И появился ты)» онлайн - страница 8

Лиза Клейпас

Закари пристально посмотрел ей в глаза, нахмурился и тяжело вздохнул.

— Твоя сестра и родители живут у Вулвертона в Рейфорд-Парке и готовятся к свадьбе.

— Осталось всего несколько недель, — напомнила Лили, вытягивая босые ноги к огню. — Меня не пригласили. Мама опасается, что я устрою скандал. — В ее смехе прозвучала горечь. — С чего она это взяла?

— Твое прошлое говорит не в твою пользу… — попытался объяснить ей Закари, но Лили нетерпеливо перебила его:

— Да, естественно, я знаю.

Она уже давно не общалась с родными, потому что собственными руками легкомысленно оборвала все связующие нити. Лили сама не знала, что побудило ее взбунтоваться против правил приличия, которых строго придерживались родители, однако сейчас это не имело значения. Она совершила непростительную ошибку. Лоусоны дали ей понять, что она никогда не сможет вернуться. Тогда Лили рассмеялась им в лицо. Теперь же она узнала вкус сожаления сполна.

Она грустно улыбнулась Закари:

— Даже я не сделала бы ничего, что повредило бы Пенни. И да простят меня небеса, не поставила бы под угрозу возможность заполучить в семью богатенького графа. Это сокровенная мечта мамы.

— Лили, ты когда-нибудь встречалась с женихом Пенелопы?

— Гм… можно сказать, нет. Однажды я мельком видела его в Шропшире, на открытии сезона тетеревиной охоты. Высокий и молчаливый — вот таким он мне показался.

— Если он женится на Пенелопе, то превратит ее жизнь в ад. — Закари надеялся, что его заявление убедит Лили, произведет на нее неизгладимое впечатление и она тут же примется за дело.

Но Лили оставалась абсолютно спокойной. Ее темные изящные брови сошлись на переносице, и она устремила на Закари беспристрастный, как у естествоиспытателя, взгляд.

— Во-первых, Зак, нет никаких «если». Пенни выйдет за Вулвертона. Она никогда не ослушается родителей. Во-вторых, ни для кого не секрет, что ты влюблен в нее…

— И что она тоже любит меня.

— …И следовательно, можешь сгущать краски ради своей цели. — Она многозначительно вскинула брови. — Гм?

— В случае с Вулвертоном сгущать краски больше некуда! Он будет жесток с ней. Он не любит ее, я же готов умереть за твою сестру.

Он был молод и горяч, но чувствовалось, что он искренен.

— О, Зак! — Лили захотелось утешить его. Рано или поздно человека посещает любовь к тому, кто для него недоступен. К счастью, ей хватило одного раза, чтобы выучить этот урок. — Помнишь, давным-давно я посоветовала тебе уговорить Пенни бежать с тобой, — сказала она. — Или обесчестить ее, чтобы вынудить родителей согласиться на ваш брак. Но теперь поздно. Они нашли голубя пожирнее и теперь готовятся ощипать его.

— Алекс Рейфорд не голубь, — хмуро возразил Закари. — Он больше похож на льва: хладнокровное, жестокое существо, которое сделает твою сестру несчастной до конца ее дней. Он не способен на любовь. Он внушает Пенелопе ужас. Порасспроси своих друзей о нем. Спроси любого. И все скажут одно и то же: у него нет сердца.

Ладно. Бессердечный человек. Она немало повидала таких. Лили вздохнула.

— Зак, мне нечего тебе посоветовать, — с сожалением произнесла она. — Я люблю свою сестру и хотела бы, чтобы она была счастлива. Но я ничего не могу сделать ни для тебя, ни для нее.