Читать «Виньетка (Влюбленный повеса)» онлайн - страница 40

Валери Кинг

Генриетта слабо улыбнулась:

— Мне было так интересно смотреть, как вы стреляете… Не беспокойтесь обо мне.

Лицо ее стало совсем белым. Она повернулась и медленно поплелась к дому. Фредди бросился было вслед, но остановился и растерянно взглянул на Джейн:

— Я, очевидно, должен проводить ее… Надо помочь ей, как вы считаете?

В голосе Фредди звучала просьба, и Джейн ничего не оставалось, как отпустить его.

— Конечно, надо пойти и помочь, — сказала она.

Генриетта была воспитанной леди в полном смысле этого слова, включая и невозможность сделать хоть что-нибудь против правил хорошего тона. Сейчас она тихо шла, спотыкаясь на каждом шагу, но старалась не показывать, как ей трудно. Гетти и Фредди были знакомы с детства и во многом похожи друг на друга — и хрупкостью здоровья тоже. Генриетта не любила долгие прогулки, не поднималась в горы — даже на невысокие холмы — и никогда не танцевала слишком много на балах: не более часа за вечер.

Джейн увидела, с какой благодарностью Гетти приняла, руку Фредди, и почувствовала досаду за себя.

— Наверное, нам всем пора идти, — сказала она, слегка нахмурясь, и тоскливо посмотрела на мишень: ей не терпелось попробовать пострелять вслепую.

— Да зачем же? — пожал плечами Торп. — Мисс Хартуорт в прекрасных руках. Среди многочисленных талантов Фредди самый яркий — это талант няньки. И не пытайтесь прикрыться мисс Хартуорт, чтобы улизнуть от моего вызова! Вы просто обязаны пострелять вслепую, чтобы понять, чего вы на самом деле стоите как стрелок.

Торп действительно хорошо понимал ее! Джейн не выдержала и улыбнулась:

— Принимается!

Она позволила ему завязать платок поверх своих каштановых локонов. Торп встал позади и, придерживая ее за плечи, помог развернуться прямо напротив мишени.

— Посмотрим, посмотрим… — шепнул он ей на ухо.

Джейн почувствовала дрожь от его горячего дыхания и невольно снова вспомнила прошедшую ночь.

Сделав усилие, она отбросила посторонние мысли и постаралась представить себе невидимую мишень. Затем глубоко вздохнула, натянула тетиву и, дождавшись паузы между ударами сердца, выпустила стрелу.

Щелчок, свист, глухой удар в отдалении…

Она попала!

Джейн закричала от радости, сорвала с головы платок и повернула к Торпу сияющее лицо.

— Ну, что? Неплохо для начала?

— Неплохо, — мягко согласился он. — Но только для начала. Попробуем еще?

Джейн энергично кивнула. Торп снова завязал ей глаза, и она раз за разом стала поражать мишень, промахнувшись только однажды — и то по вине Торпа, который нарочно толкнул ее под локоть. Она обругала его за неуместную шутку, но с удивлением обнаружила, что уже не сердится на него всерьез. Торп тоже был искренне увлечен стрельбой, и это ей нравилось.

— Теперь видите, что я был прав? Вы настолько отточили свое мастерство, что можете стрелять даже вслепую. Я, кстати, тоже оттачиваю свое мастерство, — невозмутимо добавил он. — Если помните, вчера ночью было темно и я тоже действовал вслепую…

Джейн покраснела. В одной руке у нее был снятый с глаз платок, в другой — лук и пустой колчан.