Читать «Тайна пылающих скал» онлайн - страница 34

Мэри Вирджиния Кэри

Здесь вдруг Пит остановился и повернулся к Бобу.

— А ну-ка, только попробуй еще раз, я так двину тебе! — закричал он.

Боб был ошарашен.

— Ты что? — вытаращил он глаза.

— Не прикидывайся дураком! — вопил Пит. — Ты прекрасно знаешь, — и, подскочив к приятелю, дал ему легкого тумака в бок. — Ну, давай! Не будь трусом!

— Пожалуйста! Получай! — разозлился Боб и, сжав кулаки, бросился на Пита.

— Прекратите, олухи! — закричала из кухонного окна Элси Спрэт. — Хватит! Успокойтесь! Вы слышите?

Постукивая домашними туфлями, она сбежала по лестнице, встала между драчунами, и, схватив Боба за руку, оттащила его от Пита.

— Что случилось? — раздался сверху резкий голос.

Ребята взглянули наверх. Из бокового окна верхнего этажа особняка на них строго смотрел Чарльз Бэррон.

— Ничего особенного, мистер Бэррон, — объяснился Элси. — Это часто бывает у ребят.

И в этот момент из-за угла виллы вышел Юпитер. Он был довольно растрепан и испачкан, но улыбался.

— Что такое? — спросил он.

— Ничего, не стоит беспокоиться, — ответила Элси и пошла на кухню.

Чарльз Бэррон захлопнул окно. Сыщики подмигнули друг другу и скрылись за углом.

— Здорово, что вы сумели их отвлечь, и я, наконец, смог слезть с крыши, — сказал Юпитер.

Он уселся в саду под эвкалиптом. Боб и Пит примостились рядом.

— Я был один в кабинете Бэррона, когда он вернулся домой, — начал свой рассказ сыщик № 1. — Услышал его шаги на лестнице, а мне совершенно некуда деться. Только через окно — на крышу. А когда забрался, то боялся спускаться, потому что не знал точно, где Бэррон и не увидит ли он меня.

— Что-нибудь нашел? — спросил Пит.

— Пока не все ясно. Нужно еще поразмыслить. А что у вас? Удалось что-нибудь узнать о солдатах на дороге?

— Еще бы! — усмехнулся Пит. — Они просто врали, что их телефон не работает. Мы сами видели, как они пользовались им два раза. Потом Боб перелез через забор и пробрался к палатке. Боб, расскажи все сам.

— Хорошо, — кивнул Боб. — Второй разговор по телефону я подслушал. Этот лейтенант Феррант спрашивал, что нового, и кто-то сказал ему, что мистер Бэррон, как всегда, отправился по ранчо.

— Ага! — обрадовался Юпитер. — Значит, действительно, существует заговор против Бэррона, и кто-то здесь заодно с ними.

— Точно, — подтвердил Боб, — эти солдаты в джипе совсем не солдаты. Двое, что сидели у палатки, пили виски, а когда лейтенант предупредил их, вообще обнаглели. Обращались к нему на «ты». Разве могут солдаты так разговаривать с командиром?

Юпитер покачал головой.

— Лейтенант сказал, что если они и дальше будут вести себя так, то могут вообще провалиться. Тогда один из тех сказал, что он вообще не понимает, почему бы им, ведь они достаточно сильные, просто не пойти не поговорить с Бэрроном.

— Звучит недурно, — усмехнулся Юп.

— Вот именно, — продолжал Боб. — Лейтенант сказал, что у Бэррона здесь ружейный арсенал и рабочие этим оружием стали бы защищать его. У Бэррона действительно склад оружия?