Читать «Тайна нищего со шрамом» онлайн - страница 45

Мэри Вирджиния Кэри

Миссис Деникола покачала головой.

— Эрни и Эйлин уехали на «Марии», — сказала она. — Я видела, как они отплывали. С ними никого не было.

— Интересно, куда он мог уйти? — задумчиво спросил Юп.

— Я не знаю, — ответила миссис Деникола. Она сделала шаг назад и широко распахнула дверь. — Но мне кажется, может случиться что-то очень плохое. Я видела это во сне, и мне страшно. Ты должен рассказать мне о себе и о своем друге. Зайди в дом.

Голос старой женщины звучал так, словно говорила сама судьба. Юп впервые подумал, что Бобу действительно угрожает опасность.

За несколько миль отсюда, в Окснарде, Боб разыскивал компанию «Тихоокеанские штаты» по перевозке и хранению товаров. Она располагалась на пустыре, где кончалась Алберт-роуд. Боб увидел высокий забор из железных колец, а за ним цементное здание без окон и несколько когда-то белых, а теперь почерневших от глубоко въевшейся грязи фургонов. Дорога, ведущая к воротам, была вся в ямах и колдобинах, а сами ворота заперты на висячий замок.

Вокруг не было ни души. Боб решил обойти кругом. За забором виднелись доски, сломанные ящики и скомканная бумага. Окон в доме не было. Противоположную сторону здания Боб не мог видеть, потому что ее загораживали поставленные в ряд крытые грузовики, но со двора донеслись голоса. Боб замер и прислушался. Во дворе кто-то разговаривал, но Боб не мог разобрать слов. Потом он заметил, что один грузовик стоит прямо возле забора. Боб огляделся, сделал глубокий вдох, поставил ногу в железное кольцо забора, взобрался наверх и сполз на крышу грузовика.

Секунду Боб лежал неподвижно, стараясь унять дыхание. Он не был таким спортсменом, как Пит, но он сделал это! Он благополучно пробрался во двор! Встав на четвереньки. Боб пополз вперед.

— Ему еще долго сохнуть — раздался голос совсем рядом.

— Наплевать — произнес второй голос — высохнет он или нет, мы все равно поедем.

Почти впритык к грузовику, на крыше которого сидел Боб, находился еще один. Боб встал и перешагнул на его крышу; благодаря мягким кроссовкам его шаги не были слышны. Он снова присел, подполз к краю и увидел двух мужчин, стоявших спиной к нему и разглядывавших сверкающий белой краской грузовик. Боб мгновенно распластался на крыше грузовика и только приподнял голову, чтобы лучше видеть.

— Ладно, Гарри, — сказал один из мужчин. Это был Штраус. Он стоял, руки в боки, слегка наклонив голову набок. — Неплохо сработано.

В воздухе стоял сильный запах краски.

Тот, кого звали Гарри, издал бессвязный звук. В одной руке он держал банку с краской, в другой — кисть. Его стараниями на боковой стенке грузовика только что была закрашена надпись «Тихоокеанские штаты» и поверх нее написана другая; «Маккатчеон: продукты моря».

Боб усмехнулся. Мужчины перекрасили один из грузовиков.

— Слишком много хлопот ради такого дела, — сказал Гарри, махнув кистью в сторону грузовика.

— Слишком многое поставлено на карту, — возразил Штраус. — Мы не можем рисковать. Кто-нибудь увидит грузовик на автостоянке у Дениколы, и могут быть вопросы.