Читать «Тайна нищего со шрамом» онлайн - страница 2

Мэри Вирджиния Кэри

— Ужасная погода, — сказала женщина. Она встала и бросила в кружку монету.

— Аа… — сказал слепой. Его палочка ощупала бордюр тротуара, затем ударилась о скамейку. Он простукал ее по краю взад и вперед и сел.

Боб и женщина некоторое время смотрели на слепого, потом отвернулись и стали разглядывать окна банка на противоположной стороне улицы.

Уборщики в банке как раз закончили свою работу. Стойки сверкали чистотой, стулья были расставлены в безукоризненном порядке. Уборщиков было двое: мужчина с седыми взлохмаченными волосами, одетый в комбинезон и невысокая тучная женщина. Они стояли у двери, ведущей в вестибюль.

Из служебного помещения появился охранник в форме и со связкой ключей в руках. Он что-то сказал уборщикам и выпустил их из банка.

Уборщики прошли через вестибюль и исчезли в лифте. Боб посмотрел на слепого. Из-под его матерчатой кепки торчали седые волосы, щеки покрывала давно не бритая щетина. От нижней челюсти до виска тянулся длинный, ужасный шрам. «Должно быть, он попал в кошмарную переделку, — подумал Боб. — Возможно, именно она стоила ему зрения».

Нищий наклонился вперед, словно хотел встать, но, наступив ногой на палку, поскользнулся и сделал несколько лихорадочных шагов у края тротуара.

— Ой! — вскрикнула женщина и крепко схватила нищего под руку.

Металлическая кружка выпала у него из рук и покатилась по тротуару. Монеты полетели во все стороны.

— Мои деньги! — застонал нищий.

— Мы сейчас все соберем! — успокоила его женщина. — Не двигайтесь.

Она опустилась на корточки и принялась подбирать деньги. Боб тоже наклонился, чтобы достать несколько монет из водосточного желоба. Женщина подняла кружку, которая укатилась за урну, и высыпала в нее деньги.

— Вы все подобрали? — спросил слепой. — Я их собирал целый день.

Боб бросил ему в кружку мокрый четвертак и две десятицентовые монеты.

— Мне кажется, мы все нашли, — сказал он. Женщина вложила кружку в руку олепого, который тут же пересыпал деньги в ладонь и, беззвучно шевеля губами, принялся ощупывать пальцами каждую монету.

— Да, все на месте, — буркнул он.

— Вы ждете, автобуса? — спросила женщина. — По-моему, что-то движется.

— Нет, леди, спасибо, — сказал слепой. — Я живу здесь рядом.

Боб посмотрел на другую сторону улицы. В вестибюле вновь появился уборщик и забарабанил в дверь. Навстречу ему вышел охранник со связкой ключей. Он отпер дверь и после короткого разговора с мужчиной впустил его в банк.

Слепой, постукивая палочкой по тротуару, двинулся прочь.

— Бедняга, — сказала женщина. — Надеюсь, ему недалеко.

Боб смотрел, как слепой медленно удаляется по бульвару Уилшир.

— Ой, он что-то уронил! — воскликнула женщина.

— Эй, мистер! — окликнул его Боб. — Подождите минутку!

Нищий его не слышал. Продолжая постукивать палкой, он шел по улице.

— Подождите! — крикнул Боб. Он подбежал и поднял с тротуара бумажник.

Слепой уже был на перекрестке. Постукивая по краю тротуара, он шагнул на проезжую часть.

Фары приближающейся машины осветили его худощавую фигуру.