Читать «Бриллиант в наследство» онлайн - страница 163

Андреа Кейн

— Я с радостью приму все, что вы сможете мне предложить.

— Так тому и быть. Ваш чай. — Мистер Сколлард исчез, чтобы через несколько минут вернуться с чайником и двумя чашками. — Рори говорит, что вы не очень любите чай. Поэтому я разбавил его бренди. Я подумывал сделать так же и для Кортни, но она опьянела бы или заснула после первой чашки, И я воздержался.

Хмыкнув, Слейд взял протянутую чашку.

— Вы правы.

Мистер Сколлард устроился напротив Слейда, подождав, пока его гость сделает несколько глотков чая.

— Спрашивайте, — просто сказал он. — И я расскажу все, что смогу.

Опустив чашку, Слейд сразу перешел к делу.

— Отец Кортни жив?

— Ох, и Кортни задавала мне этот же вопрос. Она спросила, ушел ли ее отец. Я ответил ей, что он ушел с ее глаз, она не видит и не слышит его, но он не ушел из ее воспоминаний и из ее сердца.

— Это означает, что он может быть где угодно, но он не умер.

Радостный блеск зажегся в глазах Сколларда.

— Это хорошо. Кортни не смогла этого понять. Правда, Лексли рассказал вам о своем героическом поступке, но именно вы подтолкнули его к этому.

— А почему вы не рассказали Кортни о том, что сделал Лексли?

— Я не знал. А может, потому, что Кортни не была готова услышать это. Я рассказал ей все, что было в моих силах, объясняя, что некоторые связи можно разорвать, а другие нет, и что именно она должна определить разницу.

— Зная Кортни, можно догадаться, что она подумала о духовных связях.

Сколлард улыбнулся:

— Вы хорошо знаете свою суженую. В любом случае я пытался разъяснить ей, как только мог, уверяя ее, что если воспоминания нельзя заглушить, духовные связи нельзя разорвать, то физические связи разрываются. И это если осталось дилеммой для Кортни. Кортни плохо знала особенности течения в Канале, этому препятствовали ее постоянные приступы морской болезни. И это поколебало ее веру.

— Веру, которая поддерживалась ее яркими сновидениями и сломанными часами, которые начинали ходить.

— Да, часы. Это настоящее сокровище. Потерявшийся корабль, маяк, который манит к себе. Словно страдающий ищущий человек, который стремится исцелиться, и тихая гавань, что зовет его. Да, мать Кортни преподнесла своему мужу превосходный свадебный подарок. Как и тот, что вы вручите своей жене. — Он мечтательно улыбнулся. — Возможно, это будет именно то, о чем она так мечтает.

— Но она мечтает увидеть своего отца, — отрывисто ответил Слейд. — И если я хочу преподнести ей самый лучший подарок, то таким подарком для нее может быть только ее отец. Это все, о чем она мечтает. Отец и щенок, которому она была бы нужна… — Слейд замолчал, слова Сколларда снова припомнились ему: «Словно страдающий ищущий человек, который стремится исцелиться, и тихая гавань, что зовет его». Этот человек — отец Кортни?