Читать «Дьявол, которого знаешь» онлайн - страница 132

Вера Кауи

— Конечно, не понимаешь, — успокоил он ее и улыбнулся — как раньше. — Садись поудобнее, и я все объясню… — И, вспомнив о том, что с ней, спросил заботливо: — На самом деле, как ты себя чувствуешь? Скоро ли ты встанешь на ноги и вообще, все… все в порядке? Последствий не будет?

Увидев, что он теперь действительно обеспокоен, Тесса ответила язвительно:

— Если ты хочешь спросить, смогу ли я рожать, отвечаю: да, смогу. Благодарю, мои детородные органы в полном порядке. И, надеюсь, через пару недель я выйду на работу.

— Отлично. Я знаю одно замечательное место для выздоравливающих.

Она бросила на него грозный взгляд, но он только улыбнулся.

— А почему нет? Ты можешь придумать что-нибудь лучшее в это время года?

— Подожди-ка! Ты ворвался сюда — ну просто олицетворение гнева Господня, попытался обвинить меня в том, что я приписываю тебе ребенка от другого мужчины, а потом предлагаешь мне отправиться в то же место, где сделал мне ребенка.

Пододвинув стул еще ближе к кровати, он снова взял ее руки в свои.

— За свое, скажем так, странное появление я приношу нижайшие извинения. Хотя, по правде сказать, «нижайше» я себя никак не чувствую.

— Меня волнует одно — как чувствую себя я! И среди моих чувств нет к тебе доброго расположения! — выпалила Тесса.

— Я пришел к тебе, как Фома неверующий, но мне просто необходимо было во всем убедиться. Для меня это вопрос крайне важный, что ты поймешь и сама, если позволишь мне наконец это объяснить.

— А ты думаешь, для меня это не важный вопрос? — горячо возразила Тесса, совершенно не расположенная прощать. По крайней мере, немедленно.

— Конечно, важный, — согласился он. — Но я хочу, чтобы ты поняла, почему я так разгорячился. Мне необходимо, чтобы ты поняла. Прошу тебя… разреши мне все объяснить.

От Тессиного взгляда молоко бы скисло, но он говорил таким умоляющим тоном, что никакая женщина не устояла бы.

— Ну, объясни, — смилостивилась она.

— С удовольствием. Начнем с того, что тем утром я уехал из Агуас Фрескас, причем уехал с огромным нежеланием — у меня были относительно нас с тобой совсем другие планы, потому что в банке были неприятности. Я не мог пренебречь своими обязанностями, хотя после того, что было у нас ночью, этого мне меньше всего хотелось… — Она не могла отвести взгляда от этих глаз. — Мы нашли друг друга, так ведь? — сказал он твердо.

Его голос, его глаза, выражение лица… Тесса молча кивнула. Он снова заколдовал ее, злость прошла, и она опять удивилась его умению залечивать именно те раны, которые болели больше всего.

— Когда я был во Франкфурте, меня вызвали в Цюрих, в одну швейцарскую клинику, где я однажды уже проходил курс лечения. Новейшие исследования показали, что есть еще один способ лечения моего заболевания, и они хотели на мне его опробовать.

Увидев, как встревоженно посмотрела на него Тесса, он поцеловал ей руку.

— Ничего опасного для жизни, скорее наоборот. Во всяком случае, это имеет прямое отношение к тому, почему я не поверил, что это был мой ребенок. — Он помолчал. — Здесь мне придется рассказать все подробно. Тесса молча кивнула — ей не хотелось перебивать его. Она была рада тому, что он стал ей все рассказывать. А вдруг он все-таки болен? О Господи! С ним что-то не так. Он не может быть ВИЧ-инфицированным, он ей говорил, что постоянно проверяется, но есть и другие болезни, передающиеся половым путем, а с его списком увлечений… Но что гадать, он сейчас сам все объяснит.