Читать «Магия греха (Двойная жизнь)» онлайн - страница 4

Вера Кауи

Моряк подошел к старомодному патефону 1910 года выпуска и поставил пластинку. Они танцевали танго, тесно прижавшись телами, и не отрываясь смотрели друг другу в глаза. Они медленно кружились, качались, плыли, куда-то проваливаясь, и вздрагивали. Когда закончилась мелодия, моряк уже был явно перевозбужден. Он взял руку своей партнерши и прижал ее к брюкам между ног. Подарив ему взгляд, полный соблазнительных обещаний, она загадочно улыбнулась и отстранилась от него, томно прогнувшись в спине.

Когда он добрался до «молнии», дрожащие пальцы резко дернули ее вниз. Платье упало. Под ним не оказалось ничего, кроме черных чулок. Моряк опустился на колени и, обхватив бедра Элизабет, погрузил лицо в огненно-рыжий шелк волос там, где соединялись ее ноги. Она запустила руки в его густую черную шевелюру и оторвала от себя, медленно показав глазами на край огромной кровати с многочисленными подушками. Лампа на столе потухла, а над кроватью зажегся другой светильник, осветив ее теплым золотым светом. Моряк и женщина направились к кровати, и целый час они, используя самые разнообразные позы, занимались любовью. Их тела медленно двигались в мягких бликах затемненной лампы. Они не произнесли ни слова, единственными звуками были только их хриплые, возбужденные вздохи, шлепанье тела о тело, негромкие вскрики, полные неописуемого удовольствия стоны и уже в конце – неистовые колебания кровати и общий полустон-полукрик высшего наслаждения. Потом свет выключился. Из-за черной бархатной занавески в углу комнаты раздался какой-то стон, скорее стон боли, чем удовольствия. Следом за ним послышался долгий глубокий вздох и еле слышный звук закрывающейся двери. Через тридцать секунд зажглась настольная лампа с очень слабым светом. Элизабет была одна. Красное платье быстро оказалось на ее плечах, волосы снова стянула алая ленточка, а на губах заблестела помада. Черный плащ спрятал яркие блестки, и за приоткрывшейся дверью показался дворецкий. Он поклонился ей еще раз и передал длинный белый конверт, перед тем как проводить вниз по ступенькам к входной двери, за которой ее ждал большой черный автомобиль.

Ее довезли до центрального входа в отель «Ридженси» на Парк-авеню. Закрыв за собой дверь номера, она с усталым вздохом прислонилась к ней спиной и сбросила красные туфельки.

– Как вы мне осточертели, – пробормотала Элизабет. В открытом конверте оказалась солидная пачка английских пятидесятифунтовых банкнот. Двадцать штук.

– Милый старый Альфонсо... – улыбнулась она. Сведя брови к переносице, добавила: – Дай бог, чтобы он протянул хотя бы столько же, сколько и я...

Этот старик являлся ее клиентом уже одиннадцать лет, и всегда сценарий их встречи был одним и тем же. Моряк, похожий на него самого в юности, блондинка в красном с блестками платье в стиле Клары Боу.

Они всегда разыгрывали одну и ту же пантомиму. Это длилось только один час, и женщина всегда использовала то, чем так запомнилась ему та проститутка, которую он встретил когда-то в Рио: рот и язык. Именно поэтому она стоила так дорого, и юноша больше не смог тогда позволить себе подобное удовольствие. Но он поклялся заработать столько денег, чтобы купить любую женщину. Теперь только деньги у него и имелись. Жена умерла, сын – тоже, а единственная оставшаяся в живых дочь стала монашкой уединенного монастыря в Сан-Паулу. Четыре раза в год он посылал за Элизабет Уоринг, независимо от того, где она в этот момент находилась: в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Гонконге... После этого всегда ей вручался конверт, полный пятидесятифунтовых банкнот, а иногда еще и подарок, если она своей игрой доводила его до исступления и он чувствовал почти то же самое, что и в ту запомнившуюся встречу. Одним из подарков были и эти похожие на люстры сережки – прекрасные бриллианты чистой воды. Она сняла одну из сережек и положила ее на ладонь.