Читать «Побежденный дьявол» онлайн
Барбара Картленд
Барбара Картленд
Побежденный дьявол
Примечание автора
Во второй половине девятнадцатого века во Франции получило широкое распространение обращение к черной магии. Культовые обряды в основном практиковались в высших слоях общества где царили всеобщая праздность и разврат. Богоотступники поклонялись сатане, проводили черные мессы, пытались вызывать духов, изучали способы продлить жизнь и оккультные науки.
Однако в Британии магией занимались и сельские жители, среди которых прочно укоренилась вера в могущество злых чар. В Эссексе, на востоке Англии, эти предрассудки были особенно сильны, так как считалось, что именно там водится наибольшее количество колдунов.
Но ничто не могло превзойти фантастические оргии в пещерах Адского Огня, где в восемнадцатом веке сэр Френсис Дашвуд служил черную мессу, обставляя церемонию с такой пышностью, на какую не был способен никто из его предшественников и последователей. Пещеры эти находятся в Хай-Уайкомбе, графство Бакингемшир, и по-прежнему открыты для публики.
Глава 1
— Угадай, кого я сейчас видела?! — воскликнула Розабелл, врываясь в столовую.
Ее сестра, Дорина, подняла глаза от стола, за которым восседала, раскладывая по тарелкам тушеное мясо, распространявшее по комнате аппетитный запах:
— Ты опоздала, Розабелл! — резко ответила она.
— Знаю и прошу прощения, зато я только что встретила графа.
— Где это, интересно? — промямлил Питер с полным ртом.
— В парке.
Дорина обошла вокруг стола, чтобы поставить тарелку перед сестрой, и рассерженно заметила:
— Сколько раз тебе говорили, Розабелл, чтобы ты не смела ходить в парк, особенно теперь, когда в поместье поселился новый граф! Когда же ты станешь меня слушать? Пока он не пригласит тебя сам, забудь дорогу в парк!
— Но нам всегда позволялось гулять где угодно, — капризно ответила Розабелл. — С чего вдруг он станет запрещать нам?
— Потому что он хозяин всего имения, глупышка! — вставил Питер. Мальчику только исполнилось одиннадцать, возраст, в котором всех девчонок считают глупыми и назойливыми созданиями, и поэтому он добавил, словно сестра и без того не поняла: — Он мог велеть задержать тебя за нарушение границ его собственности, поэтому Дорина права: нужно держаться подальше от парка.
Розабелл надула губки и сразу стала очень хорошенькой.
— По-моему, ты нарочно хочешь, меня огорчить! — фыркнула она. — Подумай только, как это занятно — увидеть графа! Он ехал верхом в компании трех очень красивых джентльменов.
— Он видел тебя? — встревожилась Дорина.
— Я сидела с Ровером в кустах, свернувшись клубочком, чтобы меня не заметили.
— Ты должна пообещать мне, что больше не будешь ходить в парк, — твердо объявила Дорина, — и кстати, в лес тоже!
Розабелл и Питер протестующе завопили:
— Но почему, Дорина? Мы всю жизнь ходили в лес! Если и туда нельзя, остается гулять лишь по пыльной дороге, а это ужасно скучно!
— Знаю, — согласилась Дорина, — но, пожалуйста, послушайтесь хотя бы на этот раз! Что, если граф увидит вас и арестует за вторжение в его владения? Это может обернуться огромными неприятностями!