Читать «Секрет для соловья» онлайн - страница 158
Виктория Холт
Вдруг дверь открылась, и на пороге показался Чарлз Фенвик. Он удивленно уставился на меня и спросил: – Как вы здесь очутились, мисс Плейделл?
– Я очень тревожилась за Герду, – объяснила я.
– Она выживет, но она очень слаба.
– Могу я повидать ее?
– Лучше не сейчас. Подождите до утра. Ее болезнь очень серьезна.
– Но что же все-таки с ней случилось?
Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не ответил.
– Вам тоже следует пойти и лечь спать, – наконец сказал он. – Ведь утром вам нужно рано вставать.
Он дружески похлопал меня по руке.
– Говорю вам, она поправится. У нее здоровый, сильный организм. Мы поговорим с вами завтра. Спокойной ночи, мисс Плейделл.
Итак, мне ничего не оставалось делать, как вернуться в свою кровать.
На следующее утро я поспешила к комнатке Герды. Открыв дверь, я увидела, что она лежит на кровати очень бледная, а ее волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Мне показалось, что она умерла.
У постели сидела сиделка.
Я произнесла «Гутен морген» и спросила, как себя чувствует наша новая пациентка.
– Ночь она проспала спокойно, – невозмутимым тоном произнесла сиделка.
Днем ко мне подошел Чарлз Фенвик и спросил, не собираемся ли мы с Генриеттой отправиться на прогулку в лес. Я ответила утвердительно, и он попросил разрешения присоединиться к нам.
Естественно, наш разговор коснулся Герды.
– Она действительно поправится?
– Я думаю, пройдет несколько недель, пока она окончательно выздоровеет. Она чуть не убила себя.
– Чуть не убила себя? – вскричала я в испуге.
– У нее, конечно, был сообщник.
– Что вы имеете в виду, объясните, – строгим голосом потребовала Генриетта.
– Она была беременна и попыталась сделать аборт.
– Что? – воскликнула я, не веря своим ушам. – Но это невероятно!
– Она слишком молода, – добавила Генриетта.
– Для этого она достаточно взрослая, – возразил Чарлз.
– Малютка Герда… О нет! Я не могу в это поверить.
– Она гораздо более опытна, чем вы думаете. Сначала она забеременела, а потом попыталась избавиться от ребенка.
– И, как я полагаю, ей это удалось, – произнесла Генриетта.
– Да. Но сама она при этом чуть не умерла.
– Я все еще отказываюсь поверить тому, что вы нам сообщили.
– Но симптомы слишком очевидны.
– Кто же мог…
– Всегда находятся люди, которые со спокойной совестью могут так обойтись с неполноценной девочкой.
У меня в памяти начали всплывать отрывки одного нашего разговора с Гердой. Она что-то говорила тогда о встрече с дьяволом в лесу. Что она имела в виду? А вернее, кого?
– Бедное невинное дитя! – с чувством сказала я.
– Ну, не такое уж невинное, – поправил меня Чарлз. – Она понимала, что с ней происходит, раз решила избавиться от ребенка.
– Но как могла такая неискушенная девочка, как Герда, достать необходимые для этого средства?
– Наверняка она воспользовалась лекарством, которое ей дал любовник.
– Это просто ужасно! А как вы думаете, кто бы это мог быть?
Он покачал головой.
– Во всяком случае, тот, кто очень мало разбирается в подобных вещах.
– От малого знания могла произойти большая катастрофа. Вы говорили с ней?