Читать «Загадочный джентльмен» онлайн - страница 62

Карен Хокинс

Там красовалось множество маленьких фигурок, которые она принялась рассматривать с напускным интересом. На губах девушки блуждала улыбка, и ему вдруг стало не по себе. Вдруг Элизабет повернулась и пристально посмотрела ему в лицо.

– Я собираюсь выяснить так или иначе, почему вы интересуетесь дедушкой.

У него не было причин усомниться в ее искренности.

– Вот как?

– Именно, – сказала она твердо и вновь отвернулась к витрине.

Кристиан подошел и встал рядом, опираясь рукой на стеклянный ящик. Смотрел он, впрочем, не на выставку – его больше интересовал обнажившийся затылок ее склоненной головки.

– И как же вы собираетесь раскрыть мой секрет? Если он у меня есть, конечно…

Она взглянула на него снизу вверх, взмахнув ресницами.

– Логическим путем. Совершенно ясно, вы человек достаточно искушенный и вряд ли стали бы просто так заигрывать с женщиной, которую привезли на рынок невест.

Он вскинул брови:

– Вас?

– Не делайте вид, что не понимаете. Дедушка на весь свет объявил, что я его наследница, которой он подыскивает мужа.

Она облокотилась на витрину и посмотрела ему в лицо. Теперь они стояли, как зеркальные отображения друг друга.

– Позвольте объяснить, что меня тревожит, – предложила Бет. – Во-первых, вы передали записку, где самым недвусмысленным образом даете понять, что преследуете меня.

Кристиан слегка подался вперед. У нее были такие чувственные губы! Полные, розовые, чуть приподнятые в уголках рта.

– Продолжайте.

– Во-вторых, я вас привлекаю вовсе не из романтических соображений. Вы, милорд, не из таких мужчин.

Какого чудесного, волнующего оттенка были ее волосы! Он улыбнулся, вспоминая, как локон струился меж его пальцев.

– Элизабет, я нахожу вас просто прелестной. Не стану этого отрицать.

– Да, но я ни в кого не влюблена и ищу мужа. В подобных обстоятельствах вы должны были бы избегать знакомства со мной.

Проклятие, как верно она его оценила! Не следует, однако, укреплять ее в мысли, что она права.

– Возможно… – Он медленно осмотрел ее с ног до головы. – Возможно, вы ошибаетесь.

– И, в-третьих, – упрямо продолжала она, – вам, кажется, совсем безразлично мое приданое.

– Вы правы. У меня есть собственные средства, любовь моя. Ваши мне ни к чему. – Кристиан пожал плечами. – Отец сделал одолжение, не оставив завещания. Мы с братом сильно выиграли от этого!

Брови Элизабет поползли вверх.

– Но ваш брат унаследовал герцогский титул, разве не так?

– Да. А я стал виконтом. Для этого, однако, отцу пришлось подделать запись в церковных книгах о заключении много лет назад брака с моей матерью.

Элизабет не верила своим ушам.

– Подделал? Вы шутите, Уэстервилл?

– Какие шутки? – Кристиан покачал головой. – Я незаконнорожденный, хоть и с титулом и при деньгах. Мой отец покойный герцог Рочестер, пытался узаконить мое положение пусть даже столь жалким способом. И всем об этом известно. Впрочем, не важно.

– Не укладывается в голове – вы так открыто в этом признаетесь! Наверняка есть родственники, которые могли бы предъявить свои права, если вы говорите правду. Те, кто претендует на титул и деньги.