Читать «Загадочный джентльмен» онлайн - страница 31

Карен Хокинс

Ривс возвел глаза к потолку.

– В чем дело?

– Ничего, милорд. Вы сказали, что не потерпите, чтобы я сравнивал вас с отцом…

– Отлично, – перебил Кристиан. Он заерзал в кресле, потирая занывшие вдруг кончики пальцев.

– Именно, милорд.

Ривс подошел к буфету и достал небольшую деревянную шкатулку. Внутри обнаружились тонкие сигары.

– Милорд, я купил эти сигары сегодня утром на рынке. Кристиан выбрал сигару и стал рассеянно перекатывать ее между пальцами. По комнате поплыл тонкий аромат.

– Благодарю. Вы опять угадали мои желания.

– Это не так трудно, стоит лишь понять, что за оригинальные мысли теснятся в вашей голове. «Я хочу выпить», «Вот бы выкурить хорошую сигару» или «Интересно, носит ли леди Бертрам ту шелковую сорочку, вышитую крошечными цветочками?»

Кристиан медленно перевел взгляд на дворецкого.

– Прошу прощения. Вот это последнее – вы о чем?

Ривс поджал губы.

– Последнее – что?

– Последнее из ваших изречений.

– После «Вот бы выкурить хорошую сигару»?

– Да, – мрачно ответил Кристиан.

– Гм… Дайте подумать. Полагаю, я сказал: «Интересно, носит ли леди Бертрам ту шелковую сорочку, вышитую крошечными цветочками?»

– Вы-то откуда знаете про леди Бертрам?

Ривс сунул руку в карман куртки и достал аккуратно сложенный кусок шелка.

– Сорочка ее светлости. На подоле монограмма. Я нашел это под сиденьем кареты и отдал в стирку. Я подумал, может быть, вы захотите вернуть ее хозяйке. Разумеется, когда она снова отправится на загородную прогулку.

Кристиан взял сорочку и бросил на стоящий рядом столик.

– Спасибо, Ривс, – сухо поблагодарил он. – Вы просто незаменимы.

– Пустяки, милорд. Могу я поинтересоваться, вы добились сегодня успеха?

– Вполне. – Кристиан наблюдал, как янтарная жидкость в бокале отражает пламя свечей. – Когда я узнаю, что мне нужно… это будет мой главный успех.

– Разумеется, ведь это так разнообразит жизнь – соблазнить невинную девушку.

Кристиан поперхнулся. Ривс хорошенько стукнул его по спине.

– Черт! – Кристиан потер плечо, глядя на Ривсаво все глаза. Тот взял графин и спокойно понес его назад в буфет.

– Я просто хотел привести вас в чувство, милорд.

– Привести меня в чувство! С чего вы решили, что мне это нужно?

Ривс вскинул брови.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи. – Кристиан сунул сигару в рот, забыв ее зажечь. – Ради всего святого, Ривс. Если хотите что-то сказать, так говорите.

Ривс переминался с ноги на ногу.

– Зачем такой тон, милорд?

Кристиан нахмурился.

– Не беспокойтесь, милорд. Я оставлю свои соображения при себе, как то приличествует человеку моего положения. Не пристало осложнять жизнь вашему сиятельству бессмысленным ворчанием, которое вам неинтересно слушать.

Кристиан приподнял бровь.

– Вы все сказали?

Дворецкий поджал губы.

– Нет, не все.

– Так я и думал. Ну, выкладывайте, в чем дело?

Дворецкий демонстративно вздохнул.

– Очень хорошо, милорд. Но только потому, что вы настаиваете, так…

Кристиан фыркнул.

– …я скажу. Не знаю, что мне кажется более отвратительным. То ли, что вы хотите совратить непорочную девицу… – Ривс закрыл глаза и отвернулся. – Толи этот жилет.

– А чем вам не угодил мой жилет? Черный шелк в этом сезоне… Погоди-ка. У меня и в мыслях не было совращать невинную девушку.