Читать «Поступь бога» онлайн - страница 164

Пэт Ходжилл

Два кенцира расстроенно переглянулись и зашагали к изменившемуся городу. Вдруг Марк вскрикнул. Непонятный свет разгорался все ярче. Через секунду они уже различали между крыш летящие искры и видели вздымающийся кверху столб дыма. Джейм сжала руку друга:

– Сан-Сар!

До того как Марк успел ответить, она сунула ему обернутую Книгу и побежала, перескакивая через груды мусора, сквозь клубы пыли туда, где нарастало сияние. Кендар следовал за ней так быстро, как только позволяли ему еще не вполне окрепшие ноги. Джейм свернула за угол. Когда Марк вновь увидел ее, она была уже в дальнем конце улицы – силуэт на фоне яростного света. Марк увидел медленно вращающиеся гигантские огненные колеса, услышал рев пламени и крик Джейм, повторяющий вновь и вновь:

– Отрава! Его имя Отрава!

Свет стал удаляться на юг. На его пути горело все – дома, камни… и тонкая, темная фигурка, обхватившая голову руками.

Марк бросился к ней, но на улице появилось еще что-то. Оно было вполовину меньше первого видения и объявило о своем присутствии не больше не меньше как маленькой грозовой тучей, изрыгающей крохотные молнии и тихий гром. Дождь погасил огонь, зажженный Сан-Саром. Когда Марк добрался до Джейм, та была уже на ногах и топтала лохмотья своей мокрой, дымящейся куртки. Глядя вслед странной процессии, Марк различил в центре удаляющегося облака нечто, беспечно прыгающее под собственное воинственное кваканье и бывшее, несмотря на то что смотрел он на него против света, несомненно, ярко-зеленым.

– Горго? – Марк был в недоумении. – Но как? Что, во имя всех имен бога, здесь происходит?

– Они идут к Нижнему Городу, уничтожить Монстра. – Джейм все еще топталась в обрывках тлеющей одежды. – Вооруженные огнем, водой и истинным именем. У них все должно получиться. Сан-Сар ждал этого так долго. Думаю, он с самого начала чувствовал, что это дело кенцирских рук, но, заключенный в храме, ничего не мог предпринять. А Отрава… он теперь наконец сможет умереть. Полагаю, это достойная смерть… Наверное, это все, чего он действительно хотел от меня. Но я уже никогда не узнаю.

Марк все еще смотрел на удаляющихся богов.

– Но как они вышли из храмов? – спросил он в замешательстве. – Я слышал, что иногда один бог может вырваться, но двое сразу?!

– Думаю, я знаю, – ответила Джейм, – но лучше пойдем домой. Если я права, тут скоро будет не протолкнуться от богов.

Она споткнулась, сделав первый же шаг. Марк, поспешно поддержав ее под руку, понял, что свет колесницы Сан-Сара, обжегший его даже издали, практически ослепил девушку – конечно, на время. Если она не хочет говорить об этом – не надо. Всему свое время. Они отправились к «Рес-аб-Тирру», рука Марка лежала на плече Джейм.

Улицы Тай-Тестигона представляли собой любопытное зрелище. Во-первых, большая часть повреждений была вызвана естественными причинами – возможно, землетрясением, повалившим здания, разломавшим мостовые, и пожарам. Жильцы бежали из распотрошенных домов. Но это еще не все.

Множество фигур, лишенных теней, бродили по оживленным улицам. Одни испускали свет, другие являли собой словно вырезанные в пространстве дырки, третьи – такие туманные и расплывчатые, что о них нельзя было сказать ничего, кроме того, что они двигались и каким-то образом жили. Там, где они проходили, из стен выпадали камни, превращаясь в сверкающие кристаллы, из всех щелей прорастали цветы или происходили еще какие-нибудь мелкие превращения. Необычайное, безобразно-смешное создание ползло по стене, оставляя за собой фосфоресцирующий след, горделиво выписывая на кирпичах, как это делают школьники: «Эдольф Рукокрылый был тут… и тут… и еще здесь».