Читать «Поступь бога» онлайн - страница 133

Пэт Ходжилл

Джейм поволокла Бу на чердак, надеясь уберечь его от дальнейших неприятностей. Кот продолжал свирепо пыхтеть все три лестничных пролета. Создавалось впечатление, что, если опустить его на пол, он будет еще какое-то время подпрыгивать, как заводная игрушка.

После Джейм рассказала Марку о предостережениях Отравы, и великан-кендар ответил:

– Знаешь, а он прав. Иногда я думаю, что тебе небезопасно находиться тут, да и вообще… Слишком уж быстро завариваются здесь каши, а я становлюсь слишком стар, чтобы получать удовольствие от приключений. Что мы делаем тут, женщина? Мы не принадлежим этому городу, но запутались в нем, как мухи в паутине. Нам пора домой.

Домой… К разрушенным стенам, сорванным с петель воротам, ждущим мертвецам… Нет. Образы только на секунду мелькнули в сознании Джейм и тут же исчезли. Дом – это не только место, но и лица, пусть едва знакомые, но она вдруг захотела увидеть их. Блики солнца на копьях, на щитах, боевой клич и атака, заставляющая содрогнуться землю; летописцы, сидящие по своим кельям, берегущие в умах тридцать тысячелетий холодного глубокого знания; горящий очаг зимней ночью, у которого собрались друзья; Тори… «Вот оно – твое место». Оно манило ее сейчас к себе из тьмы, волновало кровь, как луна тревожит море, и наконец она ответила на зов:

– Да, пора. Трое знают, что случится с нами там, но мы должны идти. Скоро.

– Через Хмарь? Перевалы не откроются еще долгие месяцы.

– Правда. Но как насчет того, чтобы отправиться на юг? Или пересечь страну, спустившись по Поющей до Эндискара? Сезон штормов скоро закончится. А там сядем на корабль, обогнем мыс Потерь и придем в Срединные Земли морским путем.

– Ты не знаешь, как оно там, – с гримасой сказал Марк. – Земля там такая же гнилая, как и вода, а мерлоги так и кишат. Но тем не менее это, может быть, лучшее, что нас ждет. Когда отправляемся?

– Сразу после выборов, как только управимся. До отъезда мне надо кое-что исправить здесь, а это может занять время…

«Если вообще удастся завершить все удачно», – добавила она про себя, и тень тревоги легла на ее лицо.

Вечерняя служба закончилась. Джейм у дверей смотрела, как прихожане выходят по одному, потом подошла к Балдану, который приводил в порядок свои молельные карточки. Каждый клочок бумаги был густо исчеркан – они исправили ритуал, по крупицам собрав кусочки из дюжины разных источников. С их помощью, при поддержке энергичной пантомимы, производимой Джейм в дальнем конце комнаты, ему удалось заменить старые неверные слова, накрепко врезавшиеся в память за тридцать лет ежедневного повторения, новыми.

– Все прошло хорошо, – сказала Джейм, подходя к жрецу. – Я хочу сказать, что людям понравилось. Они восприняли изменения намного лучше, чем я ожидала. Горго (они решили оставить прежнее имя), должно быть, многие годы не был так популярен.

– М-да, но не так-то просто быть богом дождя в разгар засухи, – отозвался Балдан. – К тому же, знаешь ли, у людей с Дальних Островов был король-жрец, который мог вызвать дождь. Он плохо кончил.