Читать «Опороченная (Карнавал соблазнов)» онлайн - страница 93

Сандра Хилл

Кровь Христова! Она даже хотела запретить рыгать и пускать при всех ветры, утверждая, что его люди ведут себя по-свински.

— Ты воспитывался при дворе короля. Ты обязан научить своих подданных вежливо вести себя в обществе, — упрекнула она его.

Тут уж ему пришлось остановить ее самоуправство.

— Ты совсем сошла с ума? Есть вещи, в которые мне лучше не лезть, — огрызнулся он. — Да мои люди высмеют меня на всю Британию. Я отказываюсь обсуждать с ними такие пустяки. Нет, и не поднимай к потолку свой упрямый нос. Мое слово окончательно.

На сей раз она отступила, зато у нее появились новые требования. Распахать новые поля. Купить овец. Вычистить уборные. Выкопать колодцы. Починить ткацкие сараи. Выстроить новые хижины. Ее пронзительный голос осаждал его вновь и вновь, пока она не явилась к нему с очередной просьбой:

— Ты не сделаешь мне крошечное одолжение?

— Проклятье! Кажется, я слышу эти слова даже во сне.

— Ты не мог бы влезть на лестницу и снять паутину с потолка в большом зале?

— Это могут сделать слуги. Позови Ламберта.

— Он отказался. Все отказались. По-моему, они боятся высоты.

Глаза Эйриха подозрительно сузились.

— А где лестница?

Идит приняла беззаботный вид и махнула рукой:

— Вон там.

Эйрик поглядел в конец зала, куда по ее приказу принесли специально сделанную лестницу, которая поднималась на два этажа до верхней части потолка. Не удивительно, что никто из его слуг не захотел на нее залезать.

— Адское пламя, Идит! — воскликнул он, прищурясь и глядя наверх. — Как ты можешь разглядеть, что там наверху есть паутина или пыль?

Она высокомерно усмехнулась:

— Значит ли это, что ты не хочешь, сделать мне одолжение?

— Это значит, что ты совсем выжила из ума. Адское пламя, — этот замок теперь такой чистый, что аж пищит. Кроме того, за эти три дня ты израсходовала мое чувство вины до дна. Я считаю, что полностью заплатил тебе по счету. И если хочешь от меня получать дальнейшие услуги, постарайся и сама что-нибудь для меня сделать. А теперь ступай и сама ищи сумасшедшего, который согласится сломать ради тебя шею, поскольку я этого делать не стану.

И он кинулся на ристалище, чтобы разрядиться в боевых упражнениях со своими людьми, заодно снова стал прикидывать, не пора ли ему отправиться в Йорк и провести какое-то время с любовницей. Тело Азы и ее мирное, нетребовательное молчание было бы хорошим утешением…

К несчастью, Идит вскоре вторглась даже в эту, сугубо мужскую территорию.

— Милорд, иди скорей! — позвала его запыхавшаяся Берта с края площадки.

— Что такое? На нас напали? — встревожился Эйрик и бросился к ней. — Почему тогда стражи не бьют тревогу?

— Нет, ты нужен твоей жене, леди Идит.

Эйрик застонал.

— Миледи залезла на дерево, пытаясь снять рой, и Годрик говорит, что она застряла.

— На дереве?

Гирта пробилась через успевшую набежать толпу.

— Я говорила Берте, чтобы она не беспокоила тебя, милорд. Ничего страшного. Миледи делала это уже и раньше. Она знает, как надо, скажу я тебе.