Читать «Греховные тайны» онлайн - страница 2

Мэри-Роуз Хейз

К его советам Изабель всегда прислушивалась.

Они с Хартом соединились в апреле. Впервые в жизни независимая Изабель, всегда гордившаяся тем, что не нуждается в мужчине, по крайней мере в каком-либо конкретном мужчине, начала осторожно подумывать о замужестве.

Услышав о «Войне Роупера», Харт недоверчиво поднял брови.

— Не может быть, чтобы они думали об этом всерьез.

Дешевка, рассчитанная на дураков.

С этими словами он швырнул сценарий в другой конец комнаты, да так, что тот угодил прямо в корзинку для мусора.

— Что, это в самом деле так плохо?

— Просто дрянь. Забудь о нем. Ты не можешь себе позволить в этом участвовать.

На следующий день за ленчем в ресторане «Ма Мэзон» Изабель так и сказала своему агенту:

— Ничего не выйдет. Это не для меня. И не так уж мне нужна еще одна роль в этом году.

Последнее было сущей правдой. Она работала без передышки восемнадцать месяцев и теперь нуждалась в отдыхе, в настоящем, длительном отдыхе. Она подумывала о поездке в Южную Америку. Никогда там не была.

В последнее время ей вообще некогда было ездить.

Между тем она давно мечтала увидеть Рио-де-Жанейро.

Может быть, осенью они поедут вместе с Хартом.

Однако ее агент считал иначе:

— Подумай еще. «Война Роупера» произведет настоящий фурор. Не стоит упускать такую возможность.

С этим согласился и ее менеджер.

— Действительно, — сказал он. — Ты просто не можешь себе позволить упустить такую возможность.

— Что значит не могу себе позволить?! — взорвалась Изабель.

В минувшем году она заработала больше четырех миллионов долларов.

— Ну… я, конечно, не хочу сказать, что ты разорена, Изабель, но в последнее время у тебя были значительные расходы. И потом, я предупреждал тебя насчет покупки «феррари».

— Только не говори, что я не могу купить себе паршивый автомобиль!

— Ну и всякие другие вещи. — Он помахал перед ее носом какими-то бумагами.

— Что еще за другие вещи?

— Вот, например, лошадки от Тэкера и Фрайбурга, двадцать две тысячи четыреста семьдесят долларов.

— Пони Паломино. Это на день рождения близнецам. Цена включает сбрую и все оборудование.

— А вот еще. Счета от Магнин, Сакс, с Пятой авеню, и от Нейман-Маркуса в Сан-Франциско. Общей стоимостью сорок шесть тысяч долларов. Ну в самом деле, Изабель! Неужели тебе уже недостаточно магазинов на Родео-драйв?

— Это не для меня. Это для сестры.

— Но на твои деньги! Не могу поверить, что такая популярная писательница, как Арран Уинтер, не в состоянии сама купить себе одежду.

— Да, разумеется, но…

Как объяснить ему, что без вмешательства Изабель Арран вполне может появиться на премьере или на каком-нибудь торжественном приеме в затрапезном свитере и выцветших джинсах? Что она, Изабель, безумно гордится сестрой и хочет, чтобы та всегда выглядела элегантно.

— Понимаешь, ей всегда нечего надеть, а по магазинам ходить она терпеть не может.

Последовал тяжелый вздох:

— Понятно… Ну а как насчет галереи Ардмора в Беверли-Хиллз? Такой пустячок стоимостью в двести пятьдесят тысяч долларов…