Читать «Любовь и война» онлайн - страница 283

Патриция Хэган

Попав в госпиталь, Китти принялась за привычное дело. Правда, то, с чем ей привелось столкнуться на сей раз, превосходило самые страшные ожидания. Не было ни лекарств, ни бинтов. Кончился хлороформ. Крики, стоны. Преисподняя. Настоящая, дышащая серой преисподняя!

Под утро санитар принес ей сухарь и кофе, и Китти улучила минутку, чтобы подкрепиться. Солдат, долгое время молча разглядывавший ее, все же не удержался и спросил:

– Леди, что вы здесь делаете?

– Я… я не могла не прийти, – сдавленно отвечала она, с ужасом глядя на то, как рядом торопливо закапывали в могилу разорванное пополам тело. – Я должна была сделать все, что в моих силах… старалась отыскать своего жениха.

– И кто же он?

– Коллинз… Натан Коллинз. – Она все еще следила за работой похоронной команды, давясь сухарем… и вдруг подскочила, изумленно посмотрев на своего собеседника: – Что вы только что сказали?!

– Я сказал, что майор Коллинз вон в той палатке, с остальными офицерами.

Китти обернулась в указанную сторону. Чашка с кофе выпала из ее рук. Она вскочила, но ноги не слушались ее, и бедняжка чуть не упала. Санитар кинулся поддержать даму, но она уже двинулась вперед, оттолкнув его с дороги, не обращая внимания на окружающих. Кое-как добравшись до палатки, она откинула полог и вошла – все, кто был внутри, удивленно посмотрели на гостью.

– Натан…

– Кэтрин…

На миг оба замерли, не веря своим глазам, но вот Натан ринулся вперед и крепко прижал ее к груди и зашептал сбивчиво, глотая счастливые слезы:

– О Боже, Кэтрин, это ты… Но почему ты здесь? Я не хочу, чтобы ты здесь находилась!

– Какая теперь разница, где я нахожусь? – полным горя голосом возразила она. – Шерман движется на Голдсборо. Янки захватили всю округу и нашу землю тоже.

Натан вывел ее из палатки, и когда они остались одни, Китти бросилась ему на грудь и зарыдала.

– Ты не писал… Я ничего про тебя не знала…

Она почувствовала, как напряглось его тело, и он неохотно ответил:

– Кэтрин, Нэнси написала мне, что ты сбежала, бросив мою мать при смерти.

– Это ложь! – Она обратила на Натана смятенный взор. – Мне пришлось покинуть тот дом, потому что я больше ни минуты не могла находиться с твоей родней, особенно после той ужасной ночи в саду. Нэнси и об этом, наверное, уже успела тебе сообщить.

– Она… – Натан поколебался и продолжил: – Она писала, что это был неприятный инцидент.

– О, когда-нибудь я подробно расскажу тебе о нем, о том, как Нэнси всеми способами старалась натравить на меня мародеров, как она оскорбляла меня!

– Кэтрин, Кэтрин, дорогая, я вовсе не желаю про это слушать, – нетерпеливо перебил Коллинз. – Все, чего я хочу, – запереть тебя где-нибудь подальше, чтобы ты перестала искать неприятности на свою голову. Когда война кончится и мы разберемся во всех недоразумениях и поженимся, клянусь, я просто прикую тебя к койке!

Китти знала, что это была просто неудачная шутка, но уж слишком странно звучал его голос…

– И зачем ты полезла сюда? Даже в Голдсборо безопаснее…

Мимо них прошла группа оборванных новобранцев, чей юный возраст не мог не вызвать недоумение.