Читать «Пылающие души» онлайн - страница 61

Патриция Хэган

– Знаешь, что я ощущаю, когда мы с тобой близки? Меня словно окутывает нежный, теплый бархат. Несмотря на свою хрупкость, ты вмещаешь меня целиком, и когда-нибудь я проведу с тобой всю ночь, до самого рассвета. У меня никогда не было такой женщины, как ты – страстной, каждую минуту ждущей ласки. Но тебе предстоит еще многому научиться, и я готов стать твоим учителем.

Опешив, Джулия отстранилась и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Любовно похлопав ее по ягодицам, Дерек произнес:

– Ступай! И не вздумай спорить – на споры у меня нет времени.

Лихо подмигнув ей, он повернулся к остальным, всем видом показывая, что разговор с Джулией окончен.

Кто-то робко коснулся ее локтя, но Джулия возмущенно отпрянула и ледяным тоном обратилась к Дереку:

– И долго мне придется торчать в каюте, словно несмышленышу? Если бы не я, вы до сих пор маялись бы в кандалах!

Не удостоив ее даже взглядом, Дерек отрезал:

– Не шумите, черт бы вас побрал! Вы пробудете в каюте до моего прихода.

– А если вы не придете? – язвительно осведомилась Джулия. – Как тогда я узнаю, что можно выходить?

– В таком случае вас наверняка навестят капитан Гатри или Шед Харки, – деловито разъяснил Дерек, и хотя он стоял к Джулии спиной, она поняла, что он иронически усмехается. – Не беспокойтесь, леди: здесь найдется немало желающих согреть вашу постель.

Провожаемая смешками матросов, Джулия взбежала по лестнице, дрожа от гнева. Ее спутнику пришлось прибавить шагу, чтобы нагнать девушку.

«Как он мог? – Джулия кипела негодованием. – Как он посмел унизить меня? Притом в присутствии матросов!» Должно быть, она совершила ошибку, бросившись спасать этого неблагодарного человека. Надменный негодяй, привыкший добиваться своего! Он командует ею, точно своими матросами! Не хватало еще, чтобы за провинность он приказал высечь ее! Дикарь!

И, несмотря на то, что мысли о браке с Вирджилом по-прежнему внушали ей отвращение, респектабельное положение его жены в эту минуту показалось ей манной небесной по сравнению с участью любовницы Дерека Арнхардта. Она мечтала лишь об одном – поскорее покинуть «Ариан» и забыть о нем.

– Меня зовут Лаймен Анастор, – сообщил ее спутник у дверей каюты. – Мне приказано защищать вас и вашу мать и, если понадобится, отдать за вас жизнь, – со сдержанной гордостью добавил он.

Развернувшись, Джулия впервые взглянула на новоявленного защитника и с удивлением поняла, что он почти мальчишка – костлявый, с буйным вихром соломенных волос, падающим на лоб.

Почувствовав ее недоверие, юноша нервно сглотнул, двигая кадыком, и потряс ружьем, зажатым в одной руке, а другой выхватил из-за пояса тяжелый «кольт».

– Вам нечего бояться, мисс Маршалл. Если потребуется, я с радостью пожертвую жизнью, лишь бы исполнить приказ капитана.

– Что ж, это очень благородно с вашей стороны, – скептически пробормотала Джулия. – Но объясните, чем Арнхардт заслужил такое преклонение? Стоит вам вчем-нибудь провиниться – и он прикажет располосовать вам спину. Это безжалостный, злобный, мстительный…

– Замолчите! – прервал ее юноша и гневно прищурился. – Мой долг – защищать вас, но я не обязан слушать, как вы оскорбляете человека, к которому я отношусь с глубоким уважением. Он подобран меня на улице и дал мне работу, и моя жизнь обрела смысл. Если он решит высечь меня, значит, я этого заслуживаю. – Он перевел дыхание и продолжал: – Капитан Арнхардт – замечательный человек, и вы должны гордиться тем, что он заботится о вас. Все говорят, что он дорожит вами. И вы должны быть рады этому – до сих пор ни одна женщина не задерживалась у него надолго. Конечно, они проводили в постели капитана одну две ночи, ведь он мужчина и не может обойтись без…