Читать «Пожалуйста, не уходи» онлайн - страница 51

Элизабет Харбисон

Роза заметила, что сестра выглядит очень утомленной.

– Иди приляг. Ты, наверное, устала. Да еще такие новости... Завтра подумаем, как нам лучше поступить.

Глава 15

В День Благодарения Чарльз уехал, как показалось Лорел, без сожаления. После его отъезда она поняла, что скучает по нему. Конечно, ее суждение не истина в последней инстанции, но она по-прежнему считала, что ему стоило отменить встречу и провести праздник дома.

Нет, конечно, в обычные дни она иногда о нем даже не вспоминала: Пенни занимала все ее внимание. И это было даже к лучшему. Лорел боялась, что, если слишком привяжется к нему, ничего, кроме боли, это ей не принесет. К счастью, присутствие Пенни добавило в ее довольно унылую жизнь новые краски. Теперь Лорел трудно было представить, что когда-то она жила без этой малышки.

Перед отъездом Чарльз подробно рассказал ей, как добраться до ресторана. Она слушала его вполуха – у нее были собственные мысли насчет того, как провести праздник. Все, что нужно, – это правдоподобный предлог, чтобы никуда не ехать. На ее счастье, помощь пришла с неожиданной стороны.

Прогноз погоды предвещал мокрый снег и туман на дорогах. Лорел не хотела подвергать Пенни опасности, поэтому, едва услышав о непогоде, они изменили маршрут следования, заехали в магазин и отправились домой "на всякий случай".

Примерно в час тридцать пополудни – Лорел как раз распаковывала продукты – с неба плотной пеленой повалил мокрый снег.

Теперь праздничный ужин будет таким, каким положено.

Не переборщила ли я, подумала Лорел, оглядывая стол, заваленный яствами. Тут была и жирная индейка, и пакет картошки, и несколько клубней топинамбура, и упаковки мушмулы и зеленого горошка, миска жареного лука, которым посыпают запеканку, а также кастрюлька куриного бульона, шампиньоны, мясные рулетики быстрого приготовления и замороженный тыквенный пирог.

Теперь осталось только молиться, чтобы погода не прояснилась, но снег лишь усилился. Лорел возблагодарила небеса.

В эту минуту в кухню вошел Майлз. Он поздоровался и с любопытством уставился на стол.

– Ну как, нужно еще что-нибудь? Я могу съездить.

– Нет, Майлз, спасибо, мне ничего не нужно. Я все купила сама.

– Похоже, здесь будет славная пирушка, а?

– Ты прав, – девушка с сомнением посмотрела на свои припасы. – Этим можно накормить целую ораву голодных ребятишек.

– Думаю, с сэндвичами из индейки ничего не случится, – Майлз мечтательно закрыл глаза и хмыкнул.

– Хватит на неделю, – уверила она его.

– Знаете, прежняя миссис никогда не готовила, – неожиданно сказал мужчина.

Лорел широко раскрыла глаза.

– Извини, Майлз. О ком ты говоришь?

– О прежней миссис – его жене. Никогда носу своего сюда не показывала, знаете ли. – Он озорно смотрел на девушку. – Думаю, хозяин очень удивится.

– Ты думаешь? – Она слегка покраснела.

– Уж можете мне поверить, – кивнул Майлз. – Я здесь уже пятнадцать лет и много чего повидал. Никогда еще хозяин ни на кого так не смотрел, как на вас. Уж простите меня за эти слова.