Читать «Пожалуйста, не уходи» онлайн - страница 48
Элизабет Харбисон
Подождав, когда ее дыхание выровняется, Лорел пояснила:
– На следующей неделе будет праздник...
– Какой еще праздник?
– Вы разве не помните? День Благодарения. – Внезапно почувствовав слабость, девушка опустилась на коробку, не обращая внимания на поднявшееся облако пыли, окутавшее ее фигуру.
– День Благодарения? Вот черт!
– Да, – ей удалось подавить усмешку. – На следующей неделе в четверг, – сочла она нужным добавить.
Чарльз лихорадочно пытался вспомнить, что у него назначено на этот день.
– Меня не будет в городе – в четверг у меня встреча в Напа-Вэлли. Отменить ее я не могу.
– Вы... шутите? – От изумления Лорел чуть не потеряла дар речи.
– Бизнес для меня не шутка. – К Чарльзу вернулась привычная невозмутимость.
– Вы уезжаете в День Благодарения? – Ее лицо приняло удивленное выражение. Через секунду она нахмурила брови. – Не могу поверить! Как вы можете оставить Пенни одну в такой день? К тому же и самолеты, наверное, туда не летают...
– Для меня это не проблема, – мужчина небрежно пожал плечами. – В таких случаях я пользуюсь частным аэродромом. Обычно в этот день я даю всем выходной, а мы с Пенни идем в очень миленький ресторанчик "Чез Русс". Это уже стало нашей традицией.
У Лорел в буквальном смысле отвисла челюсть.
– Значит, ваша традиция в День Благодарения – ужин во французском ресторане... – протянула она, – занятно.
– Это ведь семейное торжество, верно? А что вы едите или где – вопрос второстепенный.
– Да,
– И наесться от пуза, – насмешливо вставил Чарльз.
– Вот именно! Но в компании самых близких людей.
– Что ж, увлекательный рассказ о традициях семьи Мидлэнд, – перебил мужчина. – И в некоторой степени даже поучительный, – он с трудом сдерживал смех. – Но этот год мы последуем традициям семьи Грей, а на следующий – кто знает... Я буду счастлив, если вы к нам присоединитесь. Я распоряжусь, чтобы мой секретарь прислал приглашение и вам.
Лорел уже открыла рот, чтобы возразить, как он снова перебил ее:
– Я и вправду очень ценю, как вы близко принимаете к сердцу все, что касается моей дочери.
Она опять хотела возразить, но передумала. Его слова звучали искренне.
– Пусть будет по-вашему, – пожала девушка плечами. – Тогда я спущусь вниз – посмотреть, как там Пенни.
– Хорошо, – Чарльз кивнул. – Я сам принесу вниз пластинки. Завтра вы сможете их послушать. – Ему стоило большого труда не просить ее остаться – он слишком хорошо представлял себе, какими будут последствия.
– Думаю, ей понравится. Вы могли бы также рассказать ей о своей прабабушке.
– Я никогда не видел ее, – вздохнул Чарльз. – Когда я родился, ее уже не было в живых. Отец никогда не говорил о ней.
Лорел печально улыбнулась. Ее глаза подернулись дымкой.
– Как грустно... – Она снова немного оживилась. – Пусть вы можете рассказать ей о прабабушке, но пластинки с ее голосом – куда больше, чем просто пластинки. Это уже почти история человека, рассказанная им самим!