Читать «Пожалуйста, не уходи» онлайн - страница 23

Элизабет Харбисон

– Пенни, как насчет того, чтобы попрыгать? Я вижу впереди огромный надувной дворец!

– Здорово! – Пенни вырвалась и припустила вперед.

– Подожди! – сердце билось где-то в горле, когда Лорел снова ухватила девочку за руку. Они перешли на шаг. Лорел старалась не сжимать детскую ладошку слишком крепко.

Господи, что же делать?

Лорел охватила паника.

Конечно, можно допустить, что у нее разгулялось воображение – декорации-то для этого соответствующие. Но если это действительно те, о ком она думала, вряд ли их можно соблазнить яблоками. Они не успокоятся, пока не покончат с ней.

* * *

Телефонный звонок застал Чарльза на совещании рекламного отдела.

– Прошу прощения, что отрываю вас от дел, мистер Грей, но это очень важно, – послышался в трубке взволнованный голос Брендона Брэди.

– Прошу меня извинить, джентльмены, – Чарльз прикрыл трубку рукой. – Это срочно. Новые этикетки не подходят. Подумайте пока.

Когда за последним менеджером закрылась дверь, он спросил:

– Что случилось, Брэди? Тебе удалость что-нибудь выяснить?

– Еще нет, но...

– Тогда какого черта ты мне звонишь? – Мужчина дал волю раздражению. Впервые за пятьдесят лет компания решила поменять дизайн этикеток. От того, насколько они будут удачными, зависело ее будущее. – Я же сказал: звонить только в том случае, если узнаешь что-то о мисс Мидлэнд.

– Речь как раз идет о ней. Один из моих людей за ней наблюдает. Он только что позвонил мне и сказал, что мисс Мидлэнд с Пенни находятся на фестивале.

– Ты хочешь сказать, они в Чапавпа?!

– Именно. После нашего последнего разговора я взял на себя смелость приставить к ней своего человека. Иногда этого оказывается достаточно, чтобы не проделывать лишней работы.

– Ты уверен? – Чарльза не интересовали тонкости детективного дела. – Они действительно там, где ты говоришь?

– Да.

– Выезжаю. Пусть твой человек не спускает с них глаз. Номер моего мобильного у тебя есть. В случае чего – немедленно звони.

– Я понял.

– Спасибо, Брэди, – голос мужчины звучал искренне. – Ты настоящий профессионал.

Двадцать минут спустя Чарльз проехал мимо деревянного указателя с надписью: "Наш дом – ваш дом. Добро пожаловать в Чапавпа!"

Чарльз въехал в город, выискивая место, где припарковаться. Его внимание привлекла табличка, написанная явно от руки: "Мест нет. Пожалуйста, следуйте на Винджаммер-стрит".

Не желая терять времени, он бросил машину рядом с табличкой.

Интересно, во сколько это мне обойдется, в праздничный-то день?

Я ей голову оторву, мрачно подумал Чарльз, в его мозгу билась мысль: "Только бы найти, только бы найти".

Достав телефон, мужчина набрал номер Брендона.

– Я на месте, – кратко произнес он. – Где они?

– Сейчас, – было слышно, как Брендон говорит с кем-то по телефону. – Стен, ты где? Рядом с цирком?

Чарльз внимательно осматривался, пытаясь найти что-нибудь, похожее на шатер шапито.

– Все в порядке. Они рядом с пони, – донесся до него голос Брендона. – Ты их видишь?

– Нет пока.

Сердце Чарльза замерло, а затем бешено заколотилось: к нему бросилась женщина с ребенком. Они бежали, а Чарльз пытался справиться с сердцебиением. Это просто выброс адреналина, уверял он себя. Охотник, настигший свою жертву, чувствует себя так же, и он вовсе не рад видеть эту женщину в выцветших джинсах и легкой рубашке персикового цвета.