Читать «Неисправимый грешник» онлайн - страница 24
Мэдлин Хантер
– Я доверяю вам. Я знаю, что вы благородны. Я получаю удовольствие от общения с вами, а это так редко со мной бывает, когда дело касается мужчин.
– Вы можете найти лучший вариант.
– Не думаю.
Он резко поднялся и, скрестив руки на груди, с задумчивым видом отошел прочь. Взрыв смеха в камере напомнил Флер, в каком специфическом месте сделано это предложение. Впрочем, оно само по себе было настолько из ряда вон выходящим, что для него трудно найти приличествующее место.
Он вернулся и остановился перед ней. Поставив ногу на скамейку, он нагнулся и приподнял ей подбородок сухими теплыми пальцами, заставив ее посмотреть ему в глаза.
– Это удивительная идея. Совершенно неожиданная. Но я не тот человек, Флер, которые женятся.
– Но это не является браком в обычном смысле. Я ни когда не стану задавать вопросов о ваших любовницах, Данте. Я знаю, что не имею на это права. Не будет никаких сцен ревности.
– Свобода иметь любовниц – это не то, что беспокоит меня в настоящий момент. Мы говорим обо всей жизни. О том, насколько отдаленными друг от друга, по вашему мнению, мы должны быть. Если мы никогда не будем вместе, это вызовет массу вопросов.
– Нам не следует быть чужими. Мы можем иметь общий дом и принимать гостей, которые нас обоих устраивают.
– Полагаю, что нам придется так поступать поначалу, чтобы не вызвать у людей подозрений, особенно у Фартингстоуна.
– Вы можете переехать в мой дом в Мейфэре после свадьбы. Там вполне хватит для вас места.
Выражение лица у него сделалось серьезным, и Флер понимала, что он решает в этот момент ее судьбу. Его взор упал на ее губы. Большим пальцем он коснулся ее рта.
– Мне будет позволительно иногда целовать свою жену?
– Друзья это делают, разве не так?
Он мягко прикоснулся губами к ее губам. Этот теплый поцелуй породил некий проблеск внутри ее.
– Когда вы намечаете устроить свадьбу, мисс Монли? Так случилось, что в моем календаре не запланировано никаких светских мероприятий.
Это деньги склонили его к такому решению. Он был бы последним идиотом, если бы не ухватился за неожиданно появившуюся возможность покончить с финансовыми проблемами.
Данте говорил себе это десятки раз, когда обдумывал причину, по которой он принял предложение Флер.
Конечно, женитьба поможет ему выбраться из кризисной ситуации. Но в то же время он вынужден был признать, что предложение Флер затронуло в нем иные, доселе неведомые ему струны. Она доверяла ему. Это было что-то удивительное и ко многому обязывало.
Это совершенно необычное соглашение во многом было просто идеальным. Каждодневное сосуществование едва ли окажется неприятным. У него будет столько же свободы, сколько и раньше, но к тому же появятся деньги. В конечном счете он перестанет зависеть от своей семьи.
Да, в финансовом отношении все складывается очень хорошо.
Лишь единственное облачко омрачало открывшиеся перед ним сияющие горизонты: если Флер оставалась безразличной к мужчинам, то он не был равнодушен к Флер.
Тогда, во дворе, где цыплята сновали возле его ног и он взвешивал все «за» и «против» ее предложения, эта часть договоренности несколько смутила его. Когда он взял ее руку в знак того, что принимает предложение, ему потребовалось определенное усилие воли, чтобы не запечатлеть на ней поцелуй иного рода, чем тот, который она позволила.