Читать «Потерянная честь» онлайн - страница 4

Джиллиан Хантер

Незнакомец взглянул на Сидни:

– А вы?..

– Сидни. Сидни… ик… – Она прикрыла рукой рот.

– Сидни Ик. – Он поднял брови. – Какое необычное имя. Думаю, я его не забуду.

С моря задул холодный ветер. Девушка поежилась.

– Вообще-то моя фамилия Уиндзор. А ваша?

– А я знаю, кто вы, – неожиданно сказал Джереми, указывая пальцем на незнакомца. – Вы лорд Де Уайльд. Прошлым летом мы сидели в одной ложе в оперном театре.

Фредди ахнул:

– Один из тех братьев Де Уайльдов?

– Которые писатели? – восторженно спросила Сидни, на мгновение забыв, что только секунду назад умирала от холода и позволила этому человеку заглянуть себе под юбку. – Один из знаменитых братьев, которые написали «Чудеса и ужасы»?

Фредди пришел в восторг:

– Я всю ночь не спал, читая «Откровения шотландского мертвеца». Такая страшилка!

– А моя самая любимая была «Рассказы привидения из могилы», – сказала Сидни. – Ей-богу! Эта честь для меня, лорд Де Уайльд.

Только Одри оставалась невозмутимой, цинично разглядывая черноволосого человека.

Сидни толкнула ее в бок.

– Я ведь знаю, ты сама не спала целую неделю после того, как прочла «Эликсир смерти». Разве не так?

Одри моргнула.

– Да. Интересно, какой из Де Уайльдов?..

Дальнейшие слова заглушил неожиданно громкий звон колоколов, донесшийся со стороны церкви.

Собака на скале задрала морду и протестующе взвыла.

– Господи, – простонал Фредди, – колокола.

– Колокола ада, – сказал Де Уайльд, зажимая руками уши.

Сидни пришлось почти кричать:

– Что это значит? На нас напала французская армия?

Де Уайльд взял ее за руку, помогая выбраться из разрушенной яхты. Вспомнив об остальных, он махнул рукой, приглашая следовать за ним.

– Колокола должны были предупредить вас, – сказал он, ведя ее по относительно безопасной тропинке в скале.

– Предупредить нас? – переспросила Сидни, убирая с лица мокрые волосы. Она пожалела, что при ней не было гребешка. Только представить, ее спасает такой человек, а она выглядит как мокрая курица. – Предупредить о чем?

Он изумленно посмотрел на нее, казалось, обдумывая ответ.

– Бухта не кажется опасной, – сказал он с легкой иронией. – Но там есть коварные водовороты, которые приводят к кораблекрушениям. Достаточно сильного ветра, небольшого просчета или…

– Или четверых пьяных идиотов на яхте, – продолжила Сидни.

Он рассмеялся. Его смех подействовал на нее странным образом – словно она выпила подряд три стакана бренди. Голова закружилась, и по коже прошел озноб.

– Деревенские жители расскажут вам, что вас заманил сюда призрак Голубого Рыцаря, – сказал Де Уайльд. – Может, это и так. Колокола должны были предупредить, чтобы вы не заходили в бухту. Но теперь уже поздно.

Слишком поздно. Он отвернулся. Его слова эхом отозвались в мозгу Сидни, когда она ковыляла вслед за ним по тропинке. Ей показалось, он имел в виду нечто большее, чем их кораблекрушение. Он был такой же загадочный, как и его рассказы, как те сказки «Чудеса и ужасы», и ей следовало бы закрыть эту книгу, пока та не захватила ее полностью.

***

Райлен Энтони Де Уайльд, барон Де Уайльд Хартхерст, шел впереди всей компании, беззаботно насвистывая. Обычно он не свистел после кораблекрушений. Но опять же, не каждое кораблекрушение приносило к его берегу молодых брюнеток с сентиментальными глазами. Никто из спасенных им прежде не производил на него столь сильного впечатления. Такая маленькая, хрупкая и нежная девушка!