Читать «Брачная ночь джентльмена» онлайн - страница 24
Джиллиан Хантер
Джулия отступила в гардеробную, смущенная и огорченная собственным поведением. Все эти годы она, оказывается, обманывала себя. Считала, что изменилась, стала сильнее. Сколько наставлений она прочла себе перед зеркалом, сколько воображаемых бесед провела сама с собой. Какие придумывала остроумные ответы, как готовилась ловко и холодно держать его на расстоянии.
Все это забылось, едва она посмотрела в незабываемо синие глаза Хита Боскасла. Она словно снова превратилась в пустоголовую девчонку, а вдова не первой молодости сразу куда-то исчезла. Невероятно, неловко, непонятно, что он полностью разрушил ее защиту и так глубоко ее взволновал. Единственной разницей между тем временем и этим было то, что она научилась скрывать свои чувства. Но Джулия продолжала их ощущать… хотя не могла винить его за тот отклик, который он в ней пробуждал.
Она мазнула по запястьям губочкой, смоченной в апельсиновой воде, в надежде, что ароматная прохлада успокоит ее нервы. Хит был обаятелен, как всегда, и так искренне добр, говоря о ее отце, но от этого ей становилось только хуже. Так же, как от воспоминания о предсмертных сожалениях отца, что не вышла она «замуж за Боскасла».
– Будь оно все проклято, – разозлилась она и швырнула губочку в фаянсовый таз для умывания. – Будь прокляты все мужчины!..
– Ну, наверняка не все, – шутливо произнес у нее за спиной приятный женский голос.
Джулия медленно повернулась и увидела миниатюрную женщину лет тридцати, вольно раскинувшуюся на бархатной кушетке. При виде ее удивления женщина лениво поднялась с уверенной грацией императрицы. Ее имя вертелось у Джулии на языке. Она ее узнала.
– Вы…
– Одри Уотсон, – проговорила женщина с приветливой улыбкой. – Вы меня помните?
– Конечно. Мы встречались в Гайд-парке много лет назад.
Джулия выдавила улыбку, напоминая себе, что она в Лондоне и нужно следовать правилам общения, ею почти забытым. Во время их прошлой встречи Одри была любовницей знаменитого портретиста. Судя по тому, что Джулия потом читала в газетах, этот роман был лишь началом успешной карьеры куртизанки. Лондонское общество обожало Одри. Она устраивала скандальные приемы и продавала свои интимные услуги по сногсшибательным ценам.
Господи Боже! Куртизанка!.. Какое славное возвращение в высший свет!
Словно читая мысли Джулии, Одри улыбнулась:
– Вы, разумеется, наслушались сплетен обо мне. Не сомневайтесь, дорогая… все они верны.
Джулия растерянно моргнула. Она сразу поняла, почему общество было очаровано этой женщиной. Одри буквально источала легкую шутливость.
– В таком случае разрешите вас поздравить. Вы лучше справляетесь с противоположным полом, чем я.
Одри посмотрела на нее с тревогой.
– Вы ведь леди Уитби? Не так ли? Джулия Хепуэрт, которая обожает стрелять.
– Виновна. Признаюсь.
Одри радостно рассмеялась:
– Вы так же печально известны, как и я, и мы обе заслужили нашу славу.
– Боюсь, на этом наше сходство заканчивается, – объявила Джулия с притворной торжественностью. – Видите ли, я навлекла на себя позор, стреляя в мужчин, а вы… вы…