Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 202
Патриция Грассо
Смешав свои стоны, они вместе взорвались, улетая в какие-то неземные дали, а когда все кончилось, долго лежали тихо, возвращаясь на землю из рая.
Обретя снова силы, чтобы встать, Гордон положил ее вдоль кровати, лег рядом и обнял. Роберта вздохнула от удовлетворения и попросила без всяких предисловий:
– Скажи мне снова, Горди…
– Я люблю тебя!.. – прошептал он, проводя губами по ее виску. – Я люблю тебя больше жизни.
– И я люблю тебя. – Она запустила руку в его густые волнистые волосы. – А давно ты меня полюбил?
– Я думаю, с самого первого дня.
– Вечером у дяди Ричарда?
– Нет, ангел. С того дня, когда ты попросила меня убить чудовище у тебя под кроватью, заявив, что иначе не согласишься стать моей женой.
Роберта недоверчиво улыбнулась ему:
– Ты обманываешь меня, Горди.
– Нет, правда, черт побери, – горячо запротестовал он. И тут же спросил: – А ты когда полюбила меня?
– В тот же день, там, в отцовском замке, когда ты встал на колени передо мной и поцеловал мое родимое пятно.
– Ты этого не говорила мне, когда я приехал за тобой в Англию, – удивился Гордон, поднимая брови.
– Мама научила меня, что леди всегда должна изображать неприступность, – возразила, невинно улыбаясь, Роберта. – И я запомнила этот совет.
Гордон весело хмыкнул. Он погладил ее нежную гибкую спину и обхватил руками ягодицы.
– Никогда бы не подумал, что у ангелов такая очаровательная попка.
Роберта приподнялась и приникла своими губами к его подавшимся навстречу губам. Поцелуй был нежным и обещающим и мог бы длиться целую вечность, но тут раздался легкий стук в дверь.
Она повернула голову, прислушиваясь, и сказала:
– Это Генри, наверное, пришел за тобой.
– Еще рано, – прошептал Гордон. – Спроси, кто там.
– Кто там? – крикнула Роберта.
– Лавиния Керр, – раздался ответ. – Мне нужно срочно с вами поговорить.
Роберта тревожно взглянула на мужа. А когда Гордон кивнул, она крикнула:
– Подождите минуту.
– Брось на кровать мою одежду и башмаки, – прошептал Гордон. – Мы задернем полог, и она не догадается, что ты не одна.
Проявив в одну минуту больше энергии, чем за три предыдущие недели, Роберта соскочила с постели, собрала одежду, башмаки, парик, разбросанные по полу мужем, и кинула все это на постель. Когда он задернул полог, она быстро надела ночную рубашку, а поверх нее халат и поспешила к двери.
Открыв дверь, она вперила свой взгляд в рыжеволосую красавицу и спросила с холодной вежливостью:
– Чем могу быть вам полезна, леди Керр?
– Мне нужно с тобой поговорить.
Роберта удивленно подняла брови:
– О чем же это?
– Пожалуйста, я очень нуждаюсь в твоей помощи, – простонала Лавиния. Лицо ее было тревожным и озабоченным. – Можно мне войти?
Роберта на долю секунды заколебалась, но потом сделала шаг в сторону и распахнула дверь пошире, пропуская Лавинию. Та не замедлила проскользнуть внутрь.
Обе женщины уселись перед камином. Роберта ждала, пока гостья заговорит, с беспокойством думая: лишь бы Генрих Талбот не явился, пока Лавиния здесь.