Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 180

Патриция Грассо

Войдя, он увидел, что Роберта сидит у окна спиной к двери и, казалось, поглощена своим рукоделием. Но она услышала, что он вернулся, – это было видно по едва заметному движению плеч.

Гордон улыбнулся про себя. Значит, она готова к баталии. Ну что ж, никогда его жена не бывала так очаровательна, как в те минуты, когда сердилась.

Бесшумно пройдя через комнату, он приподнял сзади ее пышные волосы и слегка поцеловал в шею.

– Я неравнодушен к твоим черным локонам, – хрипловато-чувственным голосом проговорил он.

– А к чему ты был неравнодушен прежде? – спросила Роберта тоном более холодным, чем хайлендская пурга. – К локонам блондинок, брюнеток или рыжих?

– Не понимаю тебя, ангел. – Гордон прислонился к простенку между окон и скрестил руки на груди. – Объяснись.

Подняв горящий негодованием взгляд, Роберта посмотрела ему прямо в глаза.

– Я познакомилась с леди Элиот, леди Армстронг и леди Керр.

Это было хуже, чем он ожидал. Искушенный в придворных интригах, Гордон знал, что самая лучшая защита – это нападение. Он твердо посмотрел на жену и спокойным голосом произнес:

– Ну и что?

– Ты и теперь будешь утверждать, что экономку особняка Кэмпбелов зовут Лавинией?

Гордон криво ухмыльнулся и подмигнул ей:

– Нет, не буду, ангел. Я кругом виноват.

– Ты мне лгал! – вскричала она.

– Перестань, – поморщился Гордон. – Если бы ты знала, как я устал. Я провел битый час, целуя королевскую задницу, лишь бы наших отцов не бросили в тюрьму.

Роберта опустила взгляд на свое вязанье. Ее мысли было очень легко прочесть. По тому, как она закусила нижнюю губу, Гордон понял: сердясь на него, жена все же чувствует себя виноватой, что не подумала сначала об их отцах. Теперь уже он сам вполне мог позволить себе великодушие.

– Успокойся, ангел, – сказал он. – Наши старики вне опасности. Мне удалось поладить с Яковом. – Он встал перед ней на одно колено и, глядя прямо в глаза, поклялся: – Все эти красотки вроде тех, которых ты сегодня видела, – мое прошлое. А ты – мое настоящее и мое будущее. Отныне будет так, как написано на наших кольцах: «Ты, и никто другой».

– Я видела, что сегодня утром ты целовал Лавинию Керр.

– Я не целовал Ливи. Это она поцеловала меня при встрече, – настаивал Гордон. И, взглянув в окно, вдруг сменил тему: – Давай отправимся на Хай-стрит? Я знаю одну симпатичную таверну, где можно пообедать и чего-нибудь выпить.

– Ты пытаешься загладить вину? – капризно подняв черные брови, спросила Роберта. – Меня такими штучками не купишь.

Гордон покачал головой, одарив ее своей неотразимой улыбкой:

– Я пытаюсь обольстить тебя, ангел.

Это вызвало некое подобие улыбки и на ее губах – Гордон понял, что гроза миновала.

– А ты что, вяжешь Смучесу новую попонку?

Роберта отрицательно покачала головой и протянула ему свое рукоделие.