Читать «Обольщение ангела (Сердце ангела)» онлайн - страница 152

Патриция Грассо

Гэвин улыбнулся:

– А что потом?

– Ну, потом ты приготовишь ее и съешь, – сказала Роберта. – Очень веселое занятие.

Улыбка малыша растаяла, и он заметил:

– Для рыбы это не очень весело.

– Ну, я вижу ты добряк по натуре, – сказала Роберта, похлопав его по плечу.

– Добрый день, – подошла к ним Гэбби и села рядом в траву. – Сегодня Горди сказал моему Дьюи, что собирается взять вас с собой в Эдинбург и представить королю. Поскольку я ваша камеристка, я тоже поеду. А Дьюи поедет как слуга Горди.

Роберта рассмеялась.

– Не могу представить себе Дьюи в роли камердинера. С его ручищами только за лошадьми ухаживать.

Гэбби разразилась хохотом, и даже Гэвин улыбнулся, хотя по выражению его лица было ясно, что малыш понятия не имеет, кто такой камердинер.

– На помощь! Скорее! На помощь! – послышался внезапно крик издалека, и все увидели мальчика, бегущего по долине в их сторону. Еще двое или трое из тех, что были приставлены к стаду, бежали следом, немного поотстав. Добежав до группы женщин у пруда, они остановились.

Роберта подхватила на руки Смучеса и поднялась, чтобы посмотреть, что происходит. Тут же встали и Гэбби с Гэвином. Даже дети, барахтающиеся в пруду, прекратили игру, застыв возле берега.

– Расскажи, что случилось, – приказала одна из женщин, – но, ради всего святого, говори скорее.

– Я сам не знаю, в чем дело, – ответил мальчик. – Стадо паслось, все было спокойно, но вдруг одна корова повалилась набок, задрожала и тут же издохла.

– Только одна? – впившись глазами в него, спросила Кора.

– Да, та самая корова, которую леди Роберта проводила между праздничных костров, – сказал он.

Все женщины, как одна, повернулись в ее сторону. Выражение их глаз подсказало Роберте, что худшие из ее опасений сбываются.

– Эта ведьма погубила корову одним только своим прикосновением, – сверля ее взглядом, заявила Кора.

– Да, поглядите-ка на ее левую руку, – поддержала еще одна из женщин. – Там дьявольское пятно.

– Заткнитесь, эй, вы! – гаркнула Гэбби, сделав шаг в их сторону. – Да хозяин вам языки отрежет за такие слова.

Роберта вскинула голову и гордо расправила плечи.

– Смотрите, – она протянула к женщинам свою левую руку, от которой они отшатнулись в страхе. – Это родимое пятно, а не дьявольский знак, – сказала она. – Я ваша хозяйка, интересы клана так же близки мне, как и вам. Неужели вы думаете, что я способна сделать то, что может нанести ущерб?

На какое-то мгновение женщины растерялись, но Кора не собиралась отступать.

– Все знают, что ее мать – английская ведьма, – сказала она. – Эти свои дьявольские способности она передала и дочери. Взгляните на ее английскую собаку. Разве это собака? Она похожа на кота. Такое же дьявольское отродье.

– Ведьму надо убить! – выкрикнула, прячась за спинами других, одна из женщин.