Читать «Чужеземец. Запах серы» онлайн - страница 195

Диана Гэблдон

— Положи сюда голову, дружок, — сказала я, вспомнив Дженни и ее мальчика.

Джейми издал негромкий звук удовольствия.

— Так говорила мама, — пробормотал он. — Когда я был мальчишкой.

— Сасснек, — произнес он мне в плечо немного погодя.

— М-м?

— Кто такой, во имя Господа, Джон Уэйн?

— Ты, — ответила я. — Спи.

Глава 37

Побег

Поутру Джейми выглядел намного лучше, хотя синяки потемнели и покрывали большую часть его лица. Он глубоко вздохнул, тут же со стоном замер и выдохнул уже намного осторожнее.

— Как ты себя чувствуешь? — Я положила руку ему на лоб. Прохладный и влажный. Слава Богу, температуры нет.

Он поморщился, не открывая глаз.

— Сасснек, у меня все болит. — Он протянул здоровую руку. — Помоги сесть. Я похож на пудинг.

Снегопад прекратился к полудню. Небо оставалось серым, как шерсть, обещая новый буран, но угроза появления поискового отряда из Вентворта усилилась, поэтому как раз перед полуднем мы покинули Элдридж Холл, хорошенько закутавшись. У Муртага и Джейми под плащами было оружие, а у меня ничего, кроме хорошо спрятанного кинжала.

Против своей воли, я должна была изображать похищенную английскую заложницу, если случится самое худшее.

— Но они видели меня в тюрьме, — спорила я. — Сэр Флетчер уже знает, кто я такая.

— Ага. — Муртаг осторожно заряжал пистолеты, аккуратно разложив на полированном столе леди Аннабель пули, пыжи, порох, какие-то тряпки, шомполы и патронные сумки. — В том-то и дело, девица. Поэтому, что бы ни случилось, мы не должны подпускать тебя к тюрьме. Никому не будет хорошо, если ты окажешься там вместе с нами. — Он засунул в дуло большого пистолета короткий шомпол и утрамбовывал пыж сильными, расчетливыми толчками. — Сэр Флетчер не будет сам устраивать погоню, не в такой день. Так что, скорее всего, те красные мундиры, которых мы можем встретить, тебя не знают. Если нас обнаружат, скажешь, что мы силой заставили тебя идти с нами, и убедишь красных мундиров, что не имеешь ничего общего с такой шотландской шушерой, как я и этот твой шалопай. — Он мотнул головой на Джейми, который осторожно балансировал на табурете с миской теплого молока и хлеба.

Мы с сэром Маркусом упаковали бедра Джейми, как могли, с помощью льняных бинтов под поношенными бриджами и чулками, темными, чтобы спрятать предательские пятна крови, если она вдруг просочится из-под повязок.

Леди Аннабель расставила одну из старых рубашек своего мужа, чтобы натянуть ее на широкие плечи Джейми и толстые повязки на них. Но рубашка все равно не сходилась на груди, и из-под нее проглядывали бинты. Он отказался причесываться, заявив, что даже кожа на голове вся изранена, и выглядел диким и неотесанным с торчащими над опухшим багровым лицом рыжими патлами. Один его глаз по-разбойничьи закрылся.

— Если вас поймают, — вмешался в разговор сэр Маркус, — скажешь им, что гостила у меня, и тебя похитили, когда ты ездила верхом недалеко от поместья. Заставь их привезти тебя сюда для опознания. Это должно их убедить. Мы скажем, что ты подруга Аннабель из Лондона.