Читать «Шотландский рыцарь» онлайн - страница 3
Колин Фолкнер
Хенна откинулась на подушки, совершенно обессиленная. Ее рука, которую Тор держал в своих ладонях, стала безжизненной и вялой.
– Мама! – Тор подался вперед, словно надеялся своим призывом удержать мать. – Мама!
Ей еще хватило сил открыть глаза и с грустью прошептать:
– Я любила тебя больше всех. Я знала, что поступаю несправедливо, но все равно любила тебя больше всех…
У Тора задрожали губы. Только бы не расплакаться у матери на глазах! Она всегда говорила, что он никогда не плакал, даже в детстве.
– Твой отец – Манро… скажи ему… скажи, что я…
– Что? – Тор наклонился к самому лицу матери, ловя каждый звук. Ее длинные ресницы щекотали ему щеку. Запах смерти стал таким густым, что стало трудно дышать. – Мама, дорогая, что я должен ему сказать? – в отчаянии проговорил Тор.
– Скажи… скажи ему… – шептала Хенна, – что я прошу прощения за то, что ты принадлежал только мне и признавал только меня. Скажи…
Остальные слова слились в невнятный хрип – ее последний вздох. Черты бледного лица разгладились. Страдалица обрела вечный покой.
Тор замер, не в силах поверить своим глазам. И это все? Женщина великой душевной силы и мужества покинула этот мир, ушла из него навсегда, даже не потревожив ночной тишины?
Пытаясь побороть приступ тошноты, Тор поцеловал мать в щеку и заботливо убрал под одеяло холодеющую руку. В горле у него стоял тугой комок. Он торопливо поднялся и вышел.
– Она умерла! – воскликнул Тор, оказавшись в общей комнате. – Моя мама умерла!
Не зная, на чем выместить свой бессильный гнев, он ударил кулаком по окну и разбил стекло, стоившее его матери огромных денег.
Глава 1
«Не иначе как на наш замок решил напасть сам Вельзевул! – с содроганием думал Роберт, следя за тем, как три всадника приближаются к распахнутым воротам крепости, принадлежавшей лорду Ранкоффу. – Те двое, что едут по бокам, еще могут сойти за людей… если у людей бывают такие широкие плечи и огромные руки… Но ведет их сюда сам антихрист!» Еще в детстве бабушка подробно объясняла малышу Робу, что Вельзевул слишком хитер и не будет разгуливать по земле в своем истинном обличье демона – огнедышащим и с раздвоенным хвостом. Нет, дьявол наверняка прикинется человеком – этаким писаным красавцем верхом на вороном жеребце. И Роб всегда представлял себе сатану черноволосым мужчиной с лицом, задубевшим от адского пламени.
Вид светловолосого незнакомца, подъезжавшего к замку, заставил Роба усомниться в своем предположении.
Воин ехал на черном жеребце, по меньшей мере, в два раза превосходившем размерами любого пони, жевавшего овес в стойлах замка Ранкофф. Роб никогда в жизни не встречал такого верзилу: даже с высоты крепостной стены было видно, что он на голову выше и намного шире в плечах самого рослого шотландского воина – в том числе и достопочтенного хозяина, милорда Ранкоффа. Длинные светлые волосы свободно развевались на ветру, а рельеф его мощных мышц на торсе не могли скрыть ни грубый наряд из сыромятной кожи, ни подбитый волчьим мехом теплый дорожный плащ. Роб легко догадался, что этот человек прибыл издалека и не был шотландцем. Вот только откуда его принесло в Ранкофф? Не из самой ли преисподней?