Читать «Правила флирта» онлайн - страница 7

Сюзанна Энок

— Забудь об этом, Рик. Эта женщина хотела убить тебя, но просчиталась. Не она первая. Кроме того, у лифта тебя поджидают репортеры с пяти каналов, которые жаждут подробностей.

— Похоже, она спасла мне жизнь. — С трудом удержав стон, Ричард натянул футболку. — Согласись, это довольно странно для человека, который якобы пытался меня прикончить.

Том Доннер открыл и закрыл рот.

— Расскажи мне, что именно произошло.

Ричард поведал ему всю историю, начиная с того, как какой-то идиот запрограммировал факс таким образом, чтобы тот каждые две минуты начиная с двух часов ночи набирал его персональный номер, и заканчивая тем, как он услышал, как Прентисс по рации сообщил Кларку о том, что в доме посторонний, и как мисс Смит пыталась остановить Прентисса и потом за секунду до взрыва бросилась на него.

— Смит? — переспросил Том.

— Думаю, она соврала, — заметил Ричард, слегка улыбнувшись.

— Считаешь? Она знала про бомбу.

Ричард покачал головой:

— Ей что-то известно. Я заметил, какой испуганный у нее был взгляд, когда она кинулась на меня.

— Я бы тоже перепугался, если бы какой-то недотепа охранник привел мое взрывное устройство в действие до того, как я оказался бы на безопасном расстоянии.

— Она вполне бы успела пробежать мимо меня до взрыва. Это она спустила меня вниз. Что бы там ни думала полиция, я не мог сделать это самостоятельно.

«Разумеется, девушка пробралась в дом с целью ограбления. И вполне возможно, с целью убить тебя», — циничный внутренний голос Ричарда. А потом произошло нечто, заставившее ее изменить мнение. И Ричард хотел знать, что именно.

В палату зашел следователь.

— Кастильо, — представился он и показал значок насторожившемуся Доннеру. — Вы уверены, что она сбила вас с ног специально, мистер Аддисон?

— Уверен, — буркнул Рик. Сейчас ему не хотелось отвечать на вопросы детектива. Этот взрыв задел его лично. Ричард желал сам задавать вопросы и получать на них ответы. Он чувствовал себя так, словно находился у кого-то на службе, а к такому он не привык.

Детектив кашлянул.

— Я лично испытываю сомнения на этот счет. Мои люди составили фоторобот, и я уверен, девушка в скором времени объявится в одной из клиник. Советую вам пока побыть в каком-нибудь укромном месте. Я приставлю к вам круглосуточную охрану.

— Я не хочу, чтобы кто-то ходил за мной по пятам, — нахмурился Ричард.

— Таковы правила. Вы можете воспользоваться услугами полицейского департамента Палм-Бич или службой шерифа.

— Нет уж, я не собираюсь уезжать из дома. Кроме того, в поместье имеется собственная служба безопасности.

— При всем уважении, мистер Аддисон, ваша служба работает не слишком исправно.

— Не могу не согласиться с вами, — простонал Ричард, который в этот момент пытался натянуть потертые джинсы.

— Господи, Рик, я схожу за коляской, — проговорил адвокат и бросился к двери палаты.

— Нет, я пойду сам, — возразил Ричард, стиснув зубы. Слава Богу, конечно, что кровь не хлещет из него фонтаном, но боль просто адская. Мисс Смит, кстати, пережила то же самое. — Том, немедленно свяжись с «Майерсон — Шмидт». И не вздумай разговаривать с секретаршей. Мне нужен человек, который в курсе всех их дел.