Читать «Стань моей единственной» онлайн - страница 45

Лиза Джексон

Его лицо скривилось от боли.

Рэнди сидела замерев. И просто смотрела на него.

— Моя жена обвинила во всем меня, — сказал он, прислонившись к двери.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Это несчастный случай, — сказала она, увидев его потемневшие глаза.

— Если бы ты знала, сколько раз я твердил себе эти слова. Если бы я мог уверить в этом ее… — Он едва ли не рычал от бессилия. — Случай, все прошло. Это было пять лет назад.

Сердце Рэнди забилось от жалости к этому человеку. Боль все еще владела его душой.

— У тебя есть фотография?

— Какая?

— Твоей дочери.

Он заколебался. И тогда она выбралась из спального мешка.

— Я бы хотела ее увидеть.

Машинально он сунул руку в задний карман джинсов, вынул бумажник и раскрыл его. Сердце Рэнди сжалось, когда она взяла кожаный чехол и посмотрела на фотографию маленькой девочки. Светлые хвостики торчали в разные стороны, с фотографии улыбалось ангельское личико, глаза смеялись прямо в камеру.

— Она прекрасна.

— Да, — кивнул он, его губы были скорбно сжаты. — Была.

— Прости, если я сказала что-то не так. Я не знала.

— Ну, я об этом не особенно-то рассказываю.

Он забрал бумажник у нее из рук и захлопнул его.

— Если бы я знала…

— То что? Что бы это изменило? — спросил он с горечью в голосе. — Ты ничего не можешь сказать, ничего не можешь сделать, ничего, что бы изменило положение дел.

Она протянула руку и провела по его щеке, и он задержал ее запястье.

— Не надо, — отрезал он. — Мне не нужны ни твое сочувствие, ни жалость.

— А соболезнование? — сказала она.

— Вряд ли соболезнование может хоть как-то утешить человека, который потерял ребенка, сказал он, пальцы сжались на ее руке, глаза зло вспыхнули. — Это просто невозможно по определению. — Желваки заходили на его лице. — Я не должен был тебе ничего рассказывать.

— Нет… так лучше, правда. Я лучше буду тебя понимать.

— Господи, Рэнди. Это все женские штучки.

Тебе не нужно узнавать, что меня печалит или что я чувствовал, когда прошел через все это. Я не один из твоих корреспондентов, ради бога!

Тебе просто нужно делать то, что я тебе говорю, чтобы ты и твой сын были в безопасности. Конец истории.

— Не совсем, — прошептала она и без предупреждения поцеловала краешек его губ. — Если мы будем отрезаны от всего остального мира, то мне непременно нужно узнать тебя лучше. — И она снова поцеловала его.

— Не надо, — его голос мгновенно стал хриплым, она заметила, как он замялся, словно ему стало тесно в одежде.

— Почему? — спросила она, не отступая ни на шаг. Они находились так близко друг к другу, что она могла чувствовать запах его влажной от дождя рубашки, которая уже высыхала.