Читать «В постели с принцем» онлайн - страница 152
Сабрина Джеффрис
— Пропади все пропадом! — выругался он, резко поставил чашку на столик и стал вытирать кофе простыней.
К нему подбежал Эмсон:
— Боже милосердный, вы не ошпарились, милорд? Эмсон вынул из кармана огромный носовой платок и стал помогать Алеку.
— Все в порядке, Эмсон. Я просто… гм…
Слишком поздно. Эмсон уже смотрел на книгу, которая была раскрыта на странице, где на картинке мужчина и женщина делали как раз то, что Алек и Кэтрин проделывали накануне вечером. Только эта пара была в более… активной позиции и мужчина похотливо улыбался, входя в лоно женщины.
— Приятно видеть, что вы занимаетесь для разнообразия легким чтением, — сухо заметил Эмсон.
Алек резким движением захлопнул книжку:
— Это не моя. Она досталась мне случайно.
— Разумеется, милорд, — ровным голосом произнес Эмсон, запихивая носовой платок снова в карман. Затем он осторожно взял книгу и сунул ее в ящик столика возле кровати. — Все равно мы должны позаботиться, чтобы миссис Браун и горничные не наткнулись на нее.
Экий нахал!
— Спасибо, Эмсон! — Кэтрин говорила о том, что в книжке есть картинки, но Боже мой! Неудивительно, что эта женщина знала, чего ожидать от него, когда они занимались любовью в оранжерее.
Мысль о том, что она нашла эту книжку среди принадлежностей отца, и осознание того, что эта книжка могла поведать ей о привычках мужчин, расстроили Алека. Мог ли он винить Кэтрин за ее подозрительность по отношению к мужчинам?
— Вы будете завтракать, милорд? — спросил Эмсон.
— Пожалуй.
Алек поднялся с кровати, подошел к письменному столу и посмотрел на поднос с завтраком. Там лежали два вареных яйца, яблоко и ломоть чего-то такого, что походило не столько на хлеб, сколько на спрессованные в виде кирпича опилки.
— А ядовитого зелья из болиголова нет? — раздраженно спросил Алек.
— К счастью для вас, миссис Эмсон каждый раз присылает мне тайком завтрак, и я подумал, что это больше вам подойдет. Только кофе приготовлено миссис Браун.
Алек вздохнул и легонько оттолкнул от себя поднос. Даже самая изысканная еда не могла соблазнить его сейчас.
— Вероятно, было бы лучше для всех, если бы ты дал мне настойку болиголова.
— Вздор. Вашей леди просто требуется время, чтобы все обдумать. И после этого, уверен, она вернется.
Алек хрипло засмеялся:
— Она не вернется. Ты не знаешь ее. У нее свои принципы, и она не нарушает их никогда. Тем более по отношению к такому ублюдку, как я.
Алек употребил слово «ублюдок» в фигуральном смысле, но когда за этим последовало затянувшееся молчание, он поднял глаза на седовласого слугу, который как-то странно смотрел на него, и похолодел.
— Ты… знаешь об этом? О моем происхождении? Эмсон коротко кивнул:
— Я служил вашему отцу сорок лет, милорд.
— Кто еще знает? — настороженно спросил Алек.
— Только я и моя жена. Это трудно было не заметить, когда у нашей хозяйки появился ребенок, хотя хозяин не подходил к ее ложу много месяцев.
Алек вздохнул. Слуги, похоже, всегда знают больше всех.
— Полагаю, ты также знаешь и кто мой настоящий отец.