Читать «Как в сказке» онлайн - страница 40

Хелен Бьянчин

Кадры мелькали, сменяя друг друга, как в комедийном кино: вот бежит официант, по пятам за ним – метрдотель, посетители с любопытством оборачиваются… Камилла была в истерике – рыдания, брань и вопли не прекращались.

– Желаете вызвать полицию, мадам? – озабоченно спрашивал метрдотель. Он прекрасно знал и саму Ханну, и то, что она принадлежит к двум богатейшим и известнейшим семьям города.

Ханна проигнорировала согласный кивок Родни Спирса.

– Нет!

– Вы уверены, мадам? – повторил он удивленно. – Вы не пострадали?

Левая половина лица горела, она получила неплохую эмоциональную встряску, но только и всего.

– Счета за обед мы, конечно, не выставим. Не желаете что-нибудь выпить?

– Я позабочусь о миссис Сантанас, – не терпящим возражений тоном объявил Родни Спирс. – Немедленно после того, как выведу эту женщину из помещения. – Он взглянул Ханне в лицо. – Вы уверены, что не желаете ее ареста?

Она обернулась к Камилле, похожей сейчас на кошку, изрядно потрепанную, но в любую минуту готовую снова зашипеть.

– Если вы посмеете приблизиться ко мне ближе, чем на десять метров, я засужу вас, – с холодным достоинством предупредила Ханна. Надменность далась ей нелегко – нервы натянуты как струны.

Родни потащил француженку из ресторана. Ханна оглядела стол, разлитое шампанское, перевернутые тарелки, разбросанную еду.

– Я прошу прощения. – Ханна взяла сумочку и протянула свою кредитную карточку.

– Нет, нет, мадам. – Метродотель даже не притронулся к карточке. – Уходить вам нет никакой необходимости. Мы немедленно принесем новый обед.

– Спасибо, но мне пора на работу.

Прошло не больше десяти минут, как зазвонил ее сотовый.

– Ты что себе позволяешь? Что за дурацкие выходки? – почти кричал в трубку Мигель.

– Защищаю свою территорию, – невозмутимо ответила Ханна.

– Все шутишь?

– Прикрытие сработало безупречно.

– Ханна, – прорычал он. – Не вижу ничего смешного!

– Что делать – по-другому не выходит.

– Закрывай магазин и езжай домой.

– Зачем? У меня все нормально.

– Ханна!

– Если ты желаешь устроить мне головомойку, то вполне можешь подождать до вечера.

Инструкции, полученные Родни, были, видимо, четкими и ясными, потому что «поблизости» выразилось в его безотлучном присутствии в помещении бутика. Совершенно не скрываясь, он торчал на виду у клиентов, посмевших потревожить покой магазина своим присутствием.

Элайна суетилась возле Ханны, всплескивала руками, предлагала приложить к щеке лед, настаивала, что побудет сегодня до закрытия.

Мигель приветствовал ее, стоя в дверях. Она гневно дернулась, когда он осторожно ощупал набухшую царапину на щеке.

На скуле начинал проявляться изрядный синяк, поэтому, когда он дотронулся до него, Ханна непроизвольно вздрогнула.

– Так, отвечай! – приказал Мигель. – Тебе больно двигать челюстью?

Она слегка пожала плечами.

– Ничего страшного.

Он взял ее за руку, завел в кабинет, плотно затворил дверь, обернулся, уставившись ей в лицо.

– Тогда приступим. Рассказывай, как случилось, что ты оказалась с Камиллой в ресторане.

– Я позвонила и пригласила ее.