Читать «Быть лучшей» онлайн - страница 124

Барбара Тейлор Брэдфорд

– Да, только сказать мне почти нечего, я и сама едва знакома с ней. Мы встречались лишь однажды, на прошлой неделе у Бетси Андротти. Она сразу же произвела на меня впечатление. На редкость очаровательна, хорошо воспитана, умна. Конечно, я сразу подумала о тебе.

– По телефону ты говорила «совершенство».

– Я и считаю, что она совершенство. По крайней мере для тебя. Есть в ней что-то, что должно тебя привлечь. – Сьюзен помолчала и пристально посмотрела на Джонатана. – Я ведь хорошо знаю тебя, Джонни.

Губы у него искривились в улыбке и он спросил:

– А разве Бетси ничего тебе о ней не рассказывала?

– Да Бетси и сама толком ее не знает. Она пришла к ней с каким-то банкиром, по-моему, из Германии, с которым, вроде, познакомилась прошлым летом на юге Франции. Или это было в Сардинии? Право, не знаю.

– Словом, и впрямь загадочная женщина, а?

Сьюзен засмеялась.

– Выходит, так. Но ведь от этого только интереснее, не так ли? Когда в таком тесном кружке, как наш, появляется чужой, это всегда вызывает любопытство. Наверняка, иные из наших одиноких мужчин заинтересуются ею. Вот я и решила, что тебе нужно побыстрее познакомиться с ней. А тут как раз этот ужин подвернулся.

– Благодарю за заботу, – Джонатан взглянул на Сьюзен и сказал приглушенным голосом: – И все равно я предпочел бы тебя.

– Но ведь я замужем, Джонни, – так же негромко ответила она. – За Элвином. И всегда буду с ним.

– А я и не делал тебе предложения. Просто хотел встретиться.

Сьюзен сделала гримасу, но ничего не сказала.

– Да, а что эта таинственная дама делает в Гонконге? – спросил Джонатан. – Любуется видами?

– Нет, сейчас она живет здесь. Она говорила мне, что открыла на Голливуд-роуд художественный салон – небольшую лавку древностей.

– Ах, вот как! – воскликнул Джонатан, сразу же навострив уши. – Что это за древности?

– Какие-то камешки, в точности не знаю. У меня сложилось впечатление, что она разбирается в этих вещах. Еще и поэтому я решила, что вы найдете общий язык. Ладно, пошли, милый, хватит болтаться в дверях. Я познакомлю тебя с ней. В конце концов, для этого я и позвала ее сегодня. Ради тебя. Пока ее не увел кто-нибудь другой.

– Ну что же. – Джонатан последовал за своей хозяйкой и бывшей любовницей.

Заметив его приближение, Элвин Соррел радостно улыбнулся. Они были близкими друзьями, и Джонатан был уверен, что Элвину и в голову не приходило, что у него роман с его женой.

Мужчины тепло поздоровались, а Сьюзен сказала:

– Арабелла, позвольте представить вам Джонатана Эйнсли. Джонатан, это Арабелла Саттон.

– Добрый вечер, – сказала Арабелла, протягивая руку. – Рада познакомиться.

Джонатан пожал предложенную руку и улыбнулся.

– Взаимно, – сказал он и добавил: – Вы ведь англичанка?

– Да.

Они оценивающе посмотрели друг на друга.

У Арабеллы были серебристые волосы. Разделенные посередине пробором, они мягкими прядями обрамляли лицо и спускались на спину до лопаток. Кожа ее была очень бледной, без намека на румянец. Лицо казалось каменной маской очень тонкой резьбы с небольшим носом, высокими скулами, круглым подбородком и крупным, чувственным, ярко накрашенным ртом. С первого взгляда он особенно бросался в глаза, но потом становилось ясно, что так и должно быть. Она была среднего роста, с изящной фигурой. Ее элегантное шелковое платье выдавало руку лучших модельеров.