Читать «Удержать мечту. Книга 2» онлайн - страница 9

Барбара Тейлор Брэдфорд

– Я… Что ты имеешь в виду? Когда?

– О, не сегодня. Несколько месяцев назад, когда сразу после бабушкиного отъезда вы с Александром пригласили меня на ленч. Ну, помнишь, мы еще говорили о Джонатане. И упоминали Сару. Ты тогда сделала одно интересное замечание, которое я до сих пор не могу забыть. Ты сказала, что мы никогда не знаем ни о ком всей правды, даже о самых близких людях. Тогда я не могла не признать твою правоту, и, чего скрывать, мы вовсе не так уж хорошо знаем Энтони и его личную жизнь.

– Верно. Но я доверяю своей интуиции. Я уверена, что он не имеет никакого отношения к смерти Мин. Не стану спорить, обстоятельства действительно способны породить сомнения, но я не верю, что он ее убил. Речь может идти только о несчастном случае. Или самоубийстве. Ну сама посуди, Эмили. Бабушка – самый мудрый человек из всех, кого мы знаем, она видит людей насквозь со всеми их достоинствами и недостатками. Так вот, она очень хорошо относится к Энтони, и…

– Даже самые приятные люди порой убивают, – спокойным голосом прервала Эмили, – если жизнь загоняет их в угол. Например, преступления, совершенные в состоянии аффекта.

– Мы должны исходить из того, что Энтони невиновен! В конце концов, так гласит закон – любой человек невиновен, пока не доказано обратное.

– Пожалуйста, не думай, что я считаю, будто он ее убил. Я просто рассуждаю. Если откровенно, то я склонна придерживаться твоей версии о самоубийстве. Однако я надеюсь, что она не покончила с собой. Представляешь, какое тяжелое бремя ляжет в таком случае на Салли и Энтони – жить с мыслью, что Мин ушла из жизни из-за них.

– Да, для них такое известие стало бы ужасным ударом. – Глаза Полы потемнели от беспокойства Она бросила взгляд на часы. – Хоть бы мама перезвонила. Надеюсь, у нее не возникнет проблем с билетами в Ирландию.

Эмили тоже посмотрела на часы:

– Прошло всего пятнадцать минут, Пола. Наберись терпения. А пока давай еще раз посмотрим твой список первоочередных действий и продумаем дальнейший план.

– Отлично, – ответила Пола, зная, что, только занявшись делом, можно унять гнетущее чувство беспокойства. Она взяла блокнот и начала читать: – «Первое. Отправить маму в Ирландию как можно скорее, чтобы она там держала оборону». К этому мы уже приступили, так что… – Пола поставила галочку. – «Второе. Отец должен сегодня между девятью и десятью вечера позвонить Филипу в Кунэмбл и предупредить его». Не дай Бог, бабушка узнает обо всем из газет. Папа понимает, что должен сделать это сразу же, как он посадит маму на самолет. – Она пометила второй пункт и продолжала читать. – «Третье. Заткнуть глотку газетам». Я позвоню Сэму Феллоузу из йоркширской «Морнинг газетт» и Питу Смайту из нашей вечерней газеты. Я не могу ручаться за национальную прессу, но уж точно прослежу, чтобы наши собственные газеты не напечатали об этом деле ни одной строчки. «Четвертое. Поговорить с Генри Россистером о защите». Возможно, нам придется послать туда Джона Кроуфорда. В качестве семейного адвоката он в случае необходимости сможет представлять в суде Энтони. «Пятое. Связаться с Уинстоном или Джимом, или с ними обоими, чтобы ввести их в курс дела». – Она оторвала глаза от бумаги. – Может, последний звонок ты возьмешь на себя, Эмили? Но не раньше, чем мы все возьмем под свой контроль. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из них сюда прилетел. «Шестое. Позвонить Эдвине, успокоить ее и поговорить с Энтони. Рассказать ему о наших действиях. Седьмое. Найти Салли Харт». Этим ты тоже можешь заняться.