Читать «Нефритовая луна» онлайн - страница 192

Вирджиния Браун

— Но он ушел оттуда, — сказал Йак. — Говорят, что Эль Ягуар ушел в жилище богов.

Иден удалось выяснить, что Эль Ягуара несколько раз видели после той трагической ночи, однако никто не знал, где он живет. Раскопки же храма были заброшены, и ни один белый человек не осмеливался приблизиться к нему — Пако все-таки добился своего.

Пристально взглянув на сопровождавшего ее индейца, Иден сказала:

— Отведи меня к нему. Ты ведь знаешь, где он.

Йак сокрушенно покачал головой:

— Не могу. Это очень опасно…

— Но ты же сказал мне, что крусообы покинули эти места и вернулись на свои прежние земли на Карибском побережье. Разве это не правда?

Индеец неохотно кивнул:

— Да, верно. Но остались еще деревни, жители которых не терпят нежданных гостей.

— Йак, но ведь я с тобой… И если ты мне не скажешь, где он, то я найду его сама. Думаю, что сумею найти… жилище богов. Да, я уверена, что смогу найти его.

Йак едва заметно улыбнулся и, повернувшись к своим людям, что-то сказал им на их родном юкатеке.

Вскоре они повернули обратно к Чичен-Ице, и теперь Иден начала узнавать знакомые места. Вот расколотый молнией ствол сейбы… А вот эта тропинка дважды сворачивает влево, а затем — направо.

Покосившись на Йака, Иден спросила:

— Эта дорога ведет к священному колодцу? Стив там, верно?

Индеец утвердительно кивнул, и Иден вздохнула с облегчением. Значит, жилище богов — это пещера, где находится озеро. И Стив поселился именно там. Но как он ее встретит? Обрадуется или, напротив, разозлится?

Последние пять месяцев Иден снова и снова оживляла в памяти последние минуты расставания со Стивом и пыталась найти скрытый смысл во всем, что он говорил. Ей очень хотелось верить, что Стив, отправляя ее в Мериду, вовсе не собирался от нее избавиться, а всего лишь пытался обеспечить ее безопасность. Очевидно, он боялся, что крусообы не оставят его в покое, и только поэтому настаивал на том, чтобы она покинула эти места.

Но что, если она ошиблась? Ведь он никогда не говорил, что любит ее. И он не пришел за ней. А если он по какой-то причине не смог прийти, то мог бы по крайней мере написать ей, мог бы попросить, чтобы она пришла к нему.

Но он этого не сделал.

Тонкие лучи солнца пронизывали знойный полумрак под густым пологом ветвей. Было очень жарко и влажно, как обычно. И ни малейшего ветерка. Иден обливалась потом, и пот впитывался в льняную розовую блузку, которую она надела в надежде произвести впечатление на Стива.

Глубоко вздохнув, Иден почувствовала знакомый запах разложения, исходивший от павших деревьев и гниющей листвы. Шагая по извилистым тропинкам, она то и дело утирала со лба пот носовым платком. Ее подташнивало от волнения, и чем ближе они подходили к колодцу, тем больше она волновалась. Что Стив ей скажет? Да и там ли он?

Погруженная в свои мысли, Иден едва успела пригнуться, чтобы избежать столкновения с веткой, по которой ползали огромные муравьи. А с верхних ветвей доносился знакомый гомон птиц, наполнявший воздух. Лишь сейчас Иден осознала, как ей всего этого недоставало. Время от времени она замечала яркие вспышки среди деревьев — это алые попугаи с роскошным оперением перелетали с ветки на ветку, пронзительно крича и устраивая потасовки; их яркие крылья сверкали в лучах солнца.