Читать «Герой моего романа» онлайн - страница 135
Элизабет Бойл
— Боюсь, вы никогда не узнаете правды, поскольку леди Тоттли попросила меня не публиковать больше романов о мисс Дарби.
— Нет! — хором запротестовали многие девушки, бросая гневные взгляды на леди Лусинду.
— Но вы должны рассказать нам, мисс Тейт, — взмолилась одна из них. — Потому что не знать — это даже хуже, чем знать, что он умер.
— Если я расскажу вам правду, вы поймете, что не стоит оплакивать Трокмортена и что о нем лучше забыть, потому что он оказался настоящим прохвостом. Трокмортен был уже обручен, когда клялся мисс Дарби в любви.
Услышав это, леди Пенелопа снова упала в обморок. Но никто не обратил на нее внимания.
— Подлец!
— Как он смел!
— Бедная мисс Дарби!
— С ней все в порядке, — успокоила девушек Ребекка. — Она сильная духом. Спаслась от тигров и от пиратов, а также когда случился пожар во дворце принца.
Девушки вытерли слезы и сняли траурные повязки.
— Будь мисс Дарби здесь, она не тратила бы попусту время в бальном зале, где собралось столько достойных женихов.
В следующий же момент девушки бросились к своим матерям, теткам, другим родственницам, прося представить их джентльменам на противоположном конце зала.
Даже леди Пенелопа, оправившись от обморока, взяла под руку молодого джентльмена. Леди Лусинда и лорд Барик заняли место во главе приготовившихся к танцу пар.
Сияя улыбкой, леди Тоттли стояла рядом с маркизой Фантли с таким видом, словно Англия была спасена от невообразимой катастрофы.
К тому моменту, когда музыканты заиграли второй танец, бал в Сетчфилде был назван чудом сезона. И герцог предвкушал, как весь день будет получать награды.
Теперь, когда обязательства Ребекки в Лондоне были выполнены, настало время найти Рейфа и завершить ее пребывание здесь счастливым концом.
— Надеюсь, теперь мы сможем потанцевать, — услышала она голос у себя за спиной.
Она резко обернулась, подумав, что это Рейф, но увидела лорда Пиза. Ребекка постаралась скрыть свое разочарование и, покачав головой, сказала:
— Я предпочла бы пропустить этот танец. На площадке слишком много танцующих.
Пиз засмеялся и показал на стол с прохладительными напитками.
— Может быть, пройдем туда и выпьем пунша?
— Милорд… — начала было она.
— Ну зачем так официально, Ребекка.
— Я польщена вашим вниманием, но поймите, я уже не та девчонка, какой была в Калькутте.
— Да, вы изменились, — сказал он, придвигаясь поближе. — Стали красивой женщиной. — Он сделал паузу и распрямился, приняв театральную позу, точь-в-точь как Трокмортен в романах о Дарби. — Ребекка, я совершил глупость, покинув вас. Разумеется, вы чувствуете себя оскорбленной, но чем я могу заслужить ваше прощение?
— Какое еще прощение? — сказала она, ища глазами Рейфа.
— Прошу вас, давайте забудем о прошлом, дорогая Ребекка. Сделайте меня счастливейшим мужчиной в Англии, выходите за меня замуж.
К несчастью для Ребекки, в этот момент подошла леди Тоттли, чтобы убедиться, что Ребекка «губит свой шанс», и услышала слова Пиза. Не дав Ребекке ответить, она сказала: