Читать «Ночь страсти» онлайн - страница 136

Элизабет Бойл

Вновь предпочитая не замечать неуместности подобных знаний, Джорджи спросила: — Как?

— Могу показать, — сказала Кит, и возбуждение сквозило в каждом ее слове.

Джорджи покачала головой:

— О нет. Ты должна остаться здесь с Хлоей. Кит скрестила руки на груди.

— Прекрасно, я скажу тебе. Но я протестую против того, что тебе достаются самые захватывающие задачи лишь потому, что ты старшая.

Джорджи взглянула на пылающие щеки сестры и ее растрепанные волосы и произнесла:

— Осмелюсь предположить, что у тебя было достаточно волнений и возбуждения на сегодняшнюю ночь.

Кит вздернула носик:

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Готова поспорить, что понимаешь, — ответила Джорджи, закутываясь в черный плащ. — Теперь скажи, куда мне нужно идти.

Надувшись для виду, Кит все же поделилась своим секретом:

— Если сесть в дальнем углу кладовой прямо под каютой капитана, можно расслышать все, что там говорится.

— Не стану спрашивать, откуда ты это знаешь, — сказала Джорджи, завязывая накидку. — Оставайся здесь — и никаких посетителей.

При этих словах Кит покраснела, дав Джорджи ясно понять, что ее сестра предусмотрела этот вариант.

За пределами их каюты не замечалось никакой активности. Так как весь экипаж был заключен в трюм, а кораблем управляла горстка людей с «Галлии», «Сибарис» выглядел непривычно спокойным.

Джорджи нервничала, идя на такой риск, но она знала, что единственный способ помочь Колину и, возможно, вернуть его доверие — это узнать как можно больше о Мандевилле.

Она без происшествий добралась до кладовой и нашла запасной ключ, который капитан Тафт хранил хорошо спрятанным — на согнутом гвозде, вбитом под одной из балок над головой. Отперев дверь, Джорджи зажгла фонарик и направилась в угол, который описала Кит.

Почти сразу же она услышала голоса Бертрана и Ман-девилла, разговаривающих прямо у нее над головой.

— Проверьте ее историю, как только доберетесь до берега, — говорил Мандевилл.

— И если это все выдумка? — спросил Бертран.

— Избавьтесь от женщины, ее отродья и служанки.

Мрачное спокойствие этого приказа бросило Джорджи в дрожь, и она поплотнее закуталась в плащ, словно пытаясь отгородиться от злого намерения.

— Я не доверяю этой женщине, Бертран, — продолжил Мандевилл. — В ней что-то знакомое, но я не могу вспомнить, где мог ее видеть, и это меня тревожит, потому что я никогда не оставляю свидетелей. Никогда. — Наступила пауза, которая, вероятно, была предупреждением Бертрану и его неуклюжим действиям.

— Конечно, месье. Непременно, — заверил собеседника хвастливый капитан.

— Так что не забудьте, — откликнулся Мандевилл. — Поскольку мы не нашли документы, я должен как можно скорее вернуться в Лондон, завершить мои дела. Не подведите меня, Бертран. Узнайте, кто эта дама, и, если она не вдова смотрителя, как она уверяет, уничтожьте ее. Судьба Франции — в ваших руках.

— Она в надежных руках, месье, — заявил Бертран. — Я не подведу вас. Все ради Франции. Мы оба служим одной цели, не так ли?

Джорджи не пропустила особой вкрадчивости тона капитана и поспешности, с которой тот бросился заверять этого таинственного и опасного человека в своей преданности.