Читать «Ночь страсти» онлайн - страница 109
Элизабет Бойл
Колин выбросил вперед руку, поймал Пимма за плохо завязанный, смятый галстук и поднял в воздух, так что ноги агента болтались в воздухе.
— Только посмейте!
— А-а, — с трудом вымолвил тот.
— Вы слышите меня? — спросил Колин, поднимая Пимма немного выше. — Только посмейте повредить ребенку, и единственным сигналом, который получат французы, будет ваше тело, которым я заряжу ближайшую пушку.
Мистер Пимм умудрился кивнуть, и через секунду-другую Колин отпустил его. Тот с глухим стуком упал на палубу.
Взволнованный и смущенный, агент немедленно начал поправлять галстук и куртку.
— В высшей степени незаконно, капитан Данверс Помяните мое слово, все это будет отражено в моем докладе.
— И что это за доклад? — спросила Джорджи Она подошла к мужчинам так тихо, что никто не слышал.
Пимм бросил красноречивый взгляд на Колина, означавший: «А что я вам говорил?», затем извинился и поспешил удалиться, бормоча что-то о неотложных делах.
Джорджи освободила ему путь.
— Странный экземпляр, вы не находите?
— Он вырос там, где людей представляют друг другу, — ответил Колин, остерегаясь сказать что-то приней. Но он все же предупредил ее: — Если Пимм предложит вам, вашей сестре или Хлое что-нибудь съесть или выпить — не прикасайтесь к этому.
— Утешительное сообщение, — сказала она, бросая последний взгляд вслед удаляющемуся Пимму. — Я… — начала она.
— Я хотел… — начал он. Они оба замолчали.
— Вы — первый, — предложила она.
— Нет, вы, — настойчиво заявил он.
— Я не знаю, как начать, — произнесла она, глядя на него из-под полуопущенных ресниц.
Смущенный взгляд, дразнящий его чудной картиной ее загадочных глаз. Он лгал Пимму ранее, когда сказал, что безразличен к чарам этой леди.
Он не был равнодушен; сказать точнее, он был очарован ею.
Раскачиваясь на каблуках, Колин сообщил:
— У меня что-то есть для вас… и Хлои.
— Подарок? Хлое? — Показалось ему, или ее глаза на самом деле загорелись детской радостью и любопытством? — Да, думаю, и вам тоже, — сказал он, пока она продолжала укачивать на руках беспокойного младенца. — Не согласитесь ли вы спуститься вниз и посмотреть?
Она кивнула, улыбаясь ему.
Джорджи попыталась не замечать, как затрепетало ее сердце. Подарок? Еще ни один мужчина не дарил ей подарков.
«Не дури, — уговаривала она себя. — Он просто предлагает легкую добычу, чтобы снискать твое расположение. Уговорить тебя поверить ему. Довериться ему». Неужели он считает ее такой пустой и ограниченной? Итак, она последовала за ним вниз и по коридору до его каюты, полная решимости не воспылать чувством признательности за его подношение.
Он отпер дверь каюты и широко распахнул ее. Джорджи сделала один осторожный шаг в каюту, затем другой.
— Ну? — спросил он.
— Что — ну?
— Что вы думаете об этом? Я сделал ее сам. И тогда она увидела подарок.