Читать «Дерзкая наследница» онлайн - страница 140

Элизабет Бойл

Лорд Драйден и Уэбб пристально смотрели на нее. Лили в отчаянии комкала кружевной платочек. Наконец, не выдержав, разрыдалась.

— Все это… ужасно, — проговорила она, всхлипывая и кусая губы.

— Да, очень печально. Приношу извинения за такие известия, — сказал лорд Драйден. — Я действительно очень сожалею… И все же, принимая во внимание ваши отношения с этим человеком, я решил лично сообщить вам обо всем.

— Спасибо, милорд, — кивнула Лили. — Но… простите, эта новость слишком на меня подействовала.

— Да, наверное, ты просто в шоке от нее, — заметил Уэбб. — Отец, если у тебя нет ничего такого, что бы ты хотел еще обсудить, я провожу Лили до дома ее тети. Она слишком расстроена всем происшедшим.

Уэбб взял Лили за локоть железной хваткой рассерженного мужчины. Пока он почти силой тащил ее из кабинета отца, Лили лихорадочно придумывала отговорки, объяснения, выстраивала очередной обман.

— К чему такая торопливость? — спросила Селеста, едва поспевая за ними по длинным коридорам министерства иностранных дел.

— Адам был… — начала Лили, но Уэбб грубо одернул ее:

— Мы не будем обсуждать это здесь.

Лили посмотрела на Селесту, в глазах которой читалось беспокойство.

« Он все знает?» — казалось, спрашивал ее взгляд.

Лили едва заметно покачала головой:» Пока нет «.

Лили слышала, как Селеста тяжело вздохнула, и надеялась, что этот вздох не относится к угаданному ею их будущему. Она ясно читала это будущее по сердитому лицу Уэбба, его сжатым губам и решительным шагам.

Ничто в его поведении не предвещало хорошего конца.

Они спустились по лестнице к ожидавшей Уэбба карете. Он грубо затолкал ее на сиденье, хотя с Селестой был куда вежливее.

Лили слышала, как он назвал кучеру адрес ее тетки, и прежде чем она подумала о побеге, он сел напротив, плотно закрыв дверцу. Карета тронулась.

— Что происходит? — потребовала ответа Селеста, скрестив на груди руки. — Что случилось?

— Адам был… — снова заговорила Лили, но Уэбб перебил ее:

— Ваша хозяйка считает меня круглым дураком.

— Ах это… — принимая скучающий вид, бросила Селеста.

— Да, это, и не вижу здесь ничего веселого, — отрубил Уэбб. — Это называется государственная измена.

— Уэбб, я уже сказала твоему отцу, что Адам здесь ни при чем. Они арестовали не того человека.

— Мистера Сен-Жана? — рассмеялась Селеста. — Вы полагаете, что он шпион? Значит, вы еще глупее, чем я думала.

Лили бросила на Селесту предостерегающий взгляд, но та только пожала плечами и продолжала:

— Он не шпион, мистер Уэбб. Я видела его ладонь и могу сказать вам наверняка, что Адам Сен-Жан не шпион.

— Боюсь, Селеста, что британский суд не сочтет доказательством его невиновности то, что вы прочитали по его ладони.

— Значит, они дураки, — с вызовом заявила Селеста. — Всякий, кто посмотрит на мистера Сен-Жана, сразу скажет, что он не шпион.

— Я согласен с тобой, Селеста, что мистер Сен-Жан вовсе не шпион, но кто-то направлял его и давал указания.

К великому облегчению Лили, у Селесты хватило ума закрыть рот и прекратить свои рассуждения. Уэбб посмотрел на Лили: