Читать «Дерзкая наследница» онлайн - страница 130

Элизабет Бойл

Эта плутовка водила его за нос целый месяц и вот сейчас решила вознаградить за долгое терпение.

— О, моя дорогая Жизель, что ты здесь делаешь?

— Я пришла на осмотр, месье доктор. Я меня ужасная боль вот в этом месте, — ответила она, положив руку на правую грудь.

Подойдя к ней, Алекс взял ее за руку:

— Скорее здесь, мой маленький цветочек. — Он передвинул ее ладонь на левую грудь. — Здесь находится твое сердечко.

Жизель засмеялась, и ее полные груди заколыхались.

— О да, мое сердце… Оно так мучает меня.

«Ах ты маленькая потаскушка, — подумал доктор, — сомневаюсь, что у тебя вообще есть сердце». Он привлек Жизель к себе и, покрывая ее тело поцелуями, начал «осмотр».

Неожиданно в дверь постучали.

Полагая, что это пациент, Алекс решил не открывать и еще крепче прижал к себе «рождественский подарок».

В дверь снова постучали, на сей раз более настойчиво.

— Проклятие… — пробормотал Алекс, отстраняясь от любовницы.

— Прогони их, — попросила Жизель.

— Возможно, я так и сделаю. Не беспокойся. Мактаггарт распахнул окно и выглянул на улицу. Внизу стояли две закутанные в плащи фигуры, а между ними — лошадь. На лошади сидел мужчина с молодой женщиной на коленях.

— Месье, этот человек попросил нас доставить его сюда. — Один из незнакомцев откинул капюшон.

Увидев священника, Мактаггарт перекрестился. Он был не очень религиозен, но к духовным особам относился с величайшим почтением. Как ему объяснить преподобному, что он не может открыть дверь, потому что собирается согрешить?

Алекс растерянно посмотрел на Жизель. Эта распутная девица уселась на диванный валик и, раздвинув ноги, поманила его пальцем.

Доктор снова выглянул в окно.

— Не могли бы вы открыть дверь, месье? — спросил священник. — Этот человек ранен.

— Подведите лошадь к фонарю, чтобы я мог взглянуть на него, — сказал Алекс.

Священник тяжело вздохнул и попросил Всевышнего дать ему терпения. Потом осторожно подвел лошадь к фонарю и приподнял голову всадника, чтобы доктор как следует рассмотрел его.

— Черт бы вас всех побрал! — закричал Мактаггарт, сразу узнавший друга. Женщина, как он догадался, была наследницей де Шевену.

Алекс на секунду задумался. Потом прокричал:

— Я сейчас спущусь! — Закрыв окно, он повернулся к Жизель: — Прости, дорогая, но у меня пациенты.

Жизель надула пухлые красные губы.

— Я могла бы помочь, — сказала она, поигрывая ленточками своего пеньюара.

— Нет, если, конечно, вид крови не доставляет тебе удовольствия.

Жизель передернула плечами и ушла в спальню, хлопнув дверью.

Алекс сбежал по лестнице. Отодвинув засов, распахнул дверь. Один из священников держал на руках девушку, второй осторожно снимал с лошади Уэбба.

— Со мной все в порядке, — пробормотал Уэбб к величайшему облегчению Алекса.

— Слава Богу, — пробормотал доктор и, поддерживая Уэбба, повел его к двери. — А я боялся, что этот визит не будет оплачен. Покойники не платят по счетам.

— Ты истинный шотландец, приятель. Никогда не забываешь о деньгах. — Уэбб попытался улыбнуться.

Алекс повернулся к священнику, все еще стоявшему у фонаря.