Читать «Все изменит поцелуй» онлайн - страница 16

Элизабет Бойл

— Вот замечательное место, — объявила ее светлость. — «Пережив морское сражение неподалеку от побережья Португалии и несколько дней скитаясь в открытом море, наш соотечественник, славный сын Британии…» — Леди Финч внезапно умолкла. — «Славный сын Британии». Это звучит неплохо, правда, Ките?

— Да, весьма, — согласилась Ките. И вдруг похолодела. «Морское сражение неподалеку от побережья Португалии…» — промелькнуло у нее.

— Так вот… — Ее светлость поднесла газету к самому носу. — «Славный сын Британии почти семь лет провел…»

Семь лет? Нет, подобное невозможно. Миссис Ките просто не могла в это поверить. Ведь он умер. Его давно нет в живых. Все эти семь долгих лет его нет в живых.

— «… в плену у французов, — продолжала леди Финч. — Два месяца назад наш герой совершил побег из одного из гарнизонов, размещенных в Испании…»

Испания? Сердце молодой женщины бешено колотилось — на нее нахлынули воспоминания.

— Ките! Ките! Ты слышишь меня? — с беспокойством проговорила леди Финч. — Что с тобой? На тебе лица нет! Позови Мерси, пусть принесет тебе мою настойку от мигрени!

Сделав над собой усилие, миссис Ките улыбнулась и покачала головой:

— Нет-нет, не стоит, все в порядке. Прошу вас, миледи, продолжайте.

— Что ж, раз ты настаиваешь…

Леди Финч расправила газету, затем внимательно посмотрела на свою компаньонку. Та молча кивнула, давая понять, что готова слушать дальше.

— На чем я остановилась? — пробормотала пожилая леди.

— На Испании, — подсказала миссис Ките; ей казалось, что это слово обжигает ей язык.

— Да, Испания… — Леди Финч пробежала глазами колонку. — А, вот… «Совершил побег из одного из гарнизонов, размещенных в Испании, и с помощью испанских повстанцев добрался до расположения английских войск в Португалии». — Ее светлость сочувственно покачала головой. — Бедный мальчик. Как он, наверное, обрадовался, когда увидел наши доблестные флаги!

Миссис Ките снова кивнула. Она боялась произнести хотя бы слово, чтобы слишком явно не проявить свой интерес. И ей казалось, что боль в ее груди с каждым мгновением усиливается…

«Но этого не может быть, — думала она. — Этого просто не может быть».

Леди Финч снова принялась читать:

— «Из Лиссабона, где его с большим почетом принял Веллингтон, он отплыл на» Архимеде»и в минувший вторник прибыл в Лондон. Его мать от радости упала в обморок. Эта мужественная женщина (читатели, конечно же, помнят, как она боролась за то, чтобы сохранить для своего сына титул и имение) теперь устраивает прием в честь его возвращения «. — Леди Финч вновь покачала головой. — Вот вам, пожалуйста!.. А я все эти годы убеждала Сару в том, что ей следует забыть об этом мошеннике, которого она называла своим сыном, и найти себе какое-нибудь другое развлечение, а не докучать палате лордов просьбами о сохранении его имущества. Однако надо признать, что Парнеллы — настойчивые люди!

«Парнелл! — Молодой женщине почудилось, что она вот-вот задохнется. — Значит, все-таки он!» Ее светлость отложила газету.