Читать «Любовь сильнее расчета» онлайн - страница 66

Элизабет Бойл

— Значит, я должна избегать его.

— Сомневаюсь, что вам это удастся. Особенно учитывая то, что он собирается прислать к нам с визитом свою мать.

— Леди Дэландер? — Райли содрогнулась. У нее не было ни малейшего желания встречаться со старой каргой, штурмовавшей вчера дом Эшлинов.

— А если Дэл считает вас потенциальной невестой, — продолжал лекцию лорд Эшлин, — старуха начнет выискивать в вас всевозможные недостатки. Вряд ли понравится, что вы приходите и уходите в необычное время дня.

— И тайное станет явным, — добавил Агги.

Все четверо стояли молча, раздумывая над тем, как найти выход из создавшегося положения. Мысль, пришедшая в голову Райли, испугала ее.

— Вы собираетесь отказаться от нашего соглашения. Вы — бесчестный…

Мейсон поднял руку, и она остановилась, не успев нанести ему более сильные оскорбления.

— Да, именно к такому решению сначала я и пришел, — сказал он. — То есть пока я не обнаружил вот это. — Он опустил руку в карман и вынул клочок бумаги. — Вы можете объяснить, что это такое?

Она развернула записку и, увидев что в ней, скомкала ее в кулаке. Как, черт возьми, она оказалась в его руках? Но затем вспомнила:

— Мой ридикюль!

— Вы забыли его в моем доме.

— Но как вы нашли это? — спросила она, протягивая записку. — Она была внутри и принадлежит лично мне.

— Все было не так, как вы думаете, — возразил Мейсон. — Когда Белтон нашел вашу сумочку, записка выпала… Так она и поверила!

— …И когда он увидел, что в ней написано, то показал ее мне.

— Что за записка, Райли? — спросил Агги. — О чем он говорит?

Она сжала кулак, не желая верить тому, что подтвердило нападение в переулке. Кто-то хотел, чтобы она умерла.

— Ничего, Агги, — ответила она. — Это часть диалога, который я записала для будущей пьесы.

Выражение недоверия на лице графа как в зеркале отразилось на лице Агги. Очевидно, они оба не поверили ее объяснению.

— Дай мне, — протягивая руку, потребовал Агги.

Райли еще крепче сжала записку. Она не хотела никого из них посвящать в эту историю.

— Я могу сказать вам, мистер Петтибоун, что там написано, — выпалила кузина Фелисити.

Райли укоризненно посмотрела на лорда Эшлина. Неужели он позволил всему дому ознакомиться с содержимым ее ридикюля? Он пожал плечами:

— Она добралась до нее раньше меня.

К ужасу Райли, во время рассказа кузины Фелисити о содержании записки вернулся Хасим, свирепое лицо которого свидетельствовало о том, что, во-первых, он не поймал нападавших и, во-вторых, что он считал ее обман непростительным.

Лорд Эшлин повернулся к ней и тихим взволнованным голосом спросил:

— Как давно это началось?

— Это вас совершенно не касается, — ответила Райли.

— Теперь касается, — раздраженно заявил лорд Эшлин.

— Думаю, тебе следует рассказать ему, — вступился Агги.

Она покачала головой. Лорд Эшлин повернулся к Хасиму.

— В таком случае я все узнаю от него.

— Милорд, он не может говорить, — напомнила Райли, впервые радуясь, что Хасим немой.

— Да, но я могу.

С этими словами лорд Эшлин заговорил на языке, которого Райли никогда не слышала. Но очевидно, Хасим прекрасно знал его, потому что глаза его загорелись, он кивал или качал головой, и поднимал пальцы, отвечая лорду Эшлину, и тот за считанные минуты узнал все, что хотел.