Читать «У тебя нет выхода, дорогая» онлайн - страница 2

Жаклин Бэрд

Пока он размышлял об этом, дед продолжал что-то горячо говорить по-гречески.

– ...Я считал, что у тебя больше вкуса, но теперь вижу, что ошибся. Ты читал это? – Тео помахал журналом. – Она перекроила себе нос. Это я еще могу понять. Можно согласиться и с тем, что дамочка увеличила себе грудь, но последнее, что она сделала… я вообще о таком никогда не слыхал. Фальшивая задница! С таким же успехом ты можешь положить к себе в постель резиновую куклу.

– Что? Дай-ка я сам посмотрю. – Лука заглянул в журнал. Статья была посвящена пластической операции Давины, сделанной месяц назад, и новому мужчине в ее жизни. А вот и фото, на котором они с Давиной запечатлены выходящими из ресторана.

– Прими мои поздравления, – усмехнулся Тео.

– Кто бы мог подумать… – пробормотал Лука, взъерошив темные волосы. А он еще считал себя знатоком женщин! Присев на диван рядом с Тео, он грустно улыбнулся. – Давина – известный дизайнер интерьеров. Я познакомился с ней, когда отделывали мои апартаменты в Нью-Йорке. Но успокойся, я не собираюсь на ней жениться.

Когда отделка апартаментов была закончена, завершились и их отношения. Несмотря на ее красоту и ум, этот последний уик-энд не оправдал его надежд Давина была опытной любовницей, и секс с ней был отличным, но в его душе по непонятной причине остался какой-то осадок.

– Хорошо! Тогда ты должен оказать мне услугу, – начал Тео. – После смерти твоей бабушки я попытался вернуть наш дом на Занте. Я продал его, когда мы уезжали в Афины, но дом и бухта принадлежали нескольким поколениям нашей семьи. Это место связано у меня с тысячей счастливых воспоминаний. Доживешь до моих лет и поймешь – это единственное, что остается навсегда. – Тео тяжело вздохнул. – Дом переходил из рук в руки, последним владельцем был неизвестный бизнесмен из Афин, который подарил его своей любовнице – англичанке Мэри Джеймс, ботанику из Лондона. Я встречался с ней. Милая дама. У них с сестрой семейная фирма «Вэнити Флер». Сейчас там заправляет муж сестры Дэвид Сазерленд. Дом она отказалась продать. Поэтому, когда их компания начала продажу акций, я купил пакет, надеясь вернуть назад мой родовой дом.

Лука нахмурился. Сделка показалась ему рискованной.

– Послушайся моего совета, продай акции немедленно, а о доме забудь. Чем плох тот, который я построил для нас?

– Всем хорош, но после смерти бабушки мне в нем одиноко, а ты бываешь там редко.

– Ты прав, – смущенно согласился Лука. Он мало уделял внимания деду в последние годы. – Обещаю бывать дома чаще. Но Зант стал популярным местом у туристов. Он уже не тот, каким ты его помнишь. Тебе не понравится. – Лука приставал к острову на яхте прошлым летом. Несмотря на красоты природы, на следующее утро же он отчалил.

– Я найду способ восстановить то, что было моим, – с воодушевлением заявил Тео. – Я узнал, что Мэри Джеймс умерла несколько месяцев назад, и сразу же принялся покупать новые акции. – Старик взмахнул рукой со вздувшимися венами. – И не говори, что акции недавно упали в цене. Мне это было как раз на руку, я дешево купил их.