Читать «Вдовушка в алом» онлайн - страница 157

Николь Берд

Но Николас выпрямился во весь свой рост и высокомерно взглянул на слугу.

— Я виконт Ричмонд, и у меня срочное дело к принцу-регенту, — заявил он. — Его высочество ожидает меня, так что я убедительно советую вам пропустить нас к нему.

Тут слуга наконец сдался.

Держа Люси за руку, Николас прошел сквозь толпу гостей к центру зала, где находился принц. Все смотрели на них расширившимися глазами и молча расступались перед ними.

Увидев их, принц в изумлении воскликнул:

— Ричмонд, что с вами?!

Николас поклонился, а Люси сделала глубокий реверанс.

— Я привез вам, ваше высочество, королевский рубин Мэндли, — проговорил виконт.

Раздались вздохи. Какая-то женщина вскрикнула от удивления. Принц внимательно посмотрел на виконта:

— Вы уверены, Ричмонд?

Достав знаменитый рубин из внутреннего кармана, Николас осторожно положил его на ладонь. Все огни зала, казалось, отражались в поверхности изумительного рубина, и он сиял, как самая яркая звезда. Гости умолкли, очарованные таким зрелищем.

— Какая красота… — воскликнул принц. — Вы настоящий герой, Ричмонд. Я знал, что вы сможете его найти.

Он взял рубин из руки Николаса и поднял его высоко над головой — чтобы всем было видно. И Люси вдруг почувствовала себя по-настоящему счастливой.

— Вызовите охрану, — распорядился принц. Так как рубин был найден, скандал, связанный с ним, оказался в прошлом, и теперь принц мог вздохнуть свободно. — Вызовите охрану, — повторил он. — Не меньше дюжины охранников. Позаботьтесь, чтобы его спрятали и охраняли, как другие королевские драгоценности. Я буду держать его у себя, пока не прибудет охрана.

— Слушаюсь, ваше высочество, — ответил один из его приближенных и тут же удалился.

Вскоре гости заговорили; причем высказывались самые разные предположения и догадки.

— Вы получите за это титул герцога, Ричмонд. — Принц говорил с вдохновением. — А вы, миледи… У вас на шее кровь, вы об этом знаете?

Люси посмотрела на лиф своего платья и вынуждена была согласиться:

— Боюсь, что вы правы, ваше высочество.

— Вас должен немедленно посмотреть доктор, мисс… Кажется, я забыл ваше имя. — Принц обернулся к виконту.

Николас улыбнулся и проговорил:

— Разрешите представить вам, ваше высочество, Люси Контрейн, мою будущую жену, если только она согласится.

Какой-то момент Люси казалось, что она ослышалась.

— Николас…

Но принц уже пожимал руку виконту и похлопывал его по спине, так что Люси не могла привлечь к себе его внимание. А затем появилась целая армия охранников в ярких мундирах, и принц торжественно передал им рубин. Уже прощаясь с Люси и виконтом, он заявил:

— Завтра утром я первым делом пошлю вам тысячу фунтов. Впрочем, нет, десять тысяч.

Тут Николас взял Люси под руку и снова повел ее сквозь толпу. Выбравшись из дворца, они сели в экипаж виконта, и карета тотчас тронулась с места.