Читать «Искренне Ваша» онлайн - страница 83

Джулия Берд

Дьявол! А в каком положении очутился он! Бог свидетель, о любви он не мечтал. Но вдруг осознал, что она ему необходима. Он уже готов сделать Лайзе предложение. Для него это дело чести. Но еще неизвестно, каким окажется брак, если он без ума от собственной жены.

– Вас что-то тревожит, сэр? – Хардинг поерзал в кресле, пригубил бренди и Довольно вздохнул.

– Я вдруг понял, Хардинг, что еще ни разу не просыпался в объятиях женщины.

Секретарь вдохнул аромат бренди, покачал вязкую жидкость в стакане.

– Что-то я вас не пойму.

– Объясню: у меня было много женщин, но ни к одной я не был неравнодушен настолько, чтобы засыпать и просыпаться вместе.

– Простите меня за прозу жизни, но привилегией просыпаться рядом обладают супруги. Можно; конечно, порезвиться с любовницей и до полуночи, но об этом неизбежно узнает ее муж.

Джек хмыкнул с оттенком презрения к себе и потер саднящие глаза.

– Сколько лет я потерял даром! И мне еще хватает наглости роптать на судьбу! А между тем на свете есть истинные страдальцы…

– Кто, например?

Джек переплел пальцы, поставив локти на подлокотники кресла.

– Джейкоб Дэвис.

– Тот лавочник?

– Да. Похоже, пожар, который погубил хорошую миддлдейлскую семью, подстроил сам лорд Баррингтон. Ввязываться в это дело я не хотел, но, узнав подробности, не смог остаться в стороне. Надеюсь, вы никому не проговоритесь.

– Разумеется! Говорите, лорд Баррингтон? Жених мисс Крэншоу?

– Он самый.

– А вы уверены, что виноват он?

– Достаточно уверен, чтобы призвать на помощь Правосудие.

– А я посоветовал бы оставить это дело шерифу.

– Доказательств у меня пока нет. Их как раз ищет Джайлс. И потом, я не могу обвинить Баррингтона, не запятнав репутацию Лайзы.

– Лайзы? С каких это пор вы зовете ее по имени?

Джек залился густым румянцем. Хардинг слишком хорошо знал его. Несомненно, он уже догадался, как далеко зашли их отношения. Раньше Джеку не было дела до предположений Хардинга, но только не теперь. С появлением Лайзы в его жизни все изменилось.

Прокашлявшись, Джек отпил бренди, а потом поведал Хардингу печальную историю Дэвиса. С каждой минутой морщины Хардинга обозначались все отчетливее. Когда Джек умолк, секретарь подпер подбородок ладонью и вздохнул:

– Какой ужас! Значит, это дело вы и расследуете?

– Да. И оно завело меня в тупик. Если Баррингтон узнает, чем я занят, он добьется, чтобы Крэншоу отказался от моих услуг. И даже может ускорить мое переселение и долговую тюрьму.

– Каким образом? – подскочил Хардинг.

– У него есть свои осведомители в Лондоне. Если он пожелает узнать имя моего кредитора, его желание быстро исполнится.

– Но неужели мисс Крэншоу не может рассказать отцу всю правду про этого мерзавца?

– Она не хочет вмешивать в дело родителей. – Джека вдруг посетили дурные предчувствия: Лайза понятия не имела, какую опасную игру затеяла. Он тщетно пытался прогнать со лба тревожные морщины. – Кажется, она сама не понимает, какая опасность ей грозит.

Хардинг приоткрыл рот.

– Вы думаете, лорд Баррингтон такой негодяй?

Джек устало взглянул на него: