Читать «Искренне Ваша» онлайн - страница 55

Джулия Берд

Первый поцелуй был почти дружеским. Лайза могла бы успеть возмутиться и отвесить обидчику пощечину. Но она замерла, охваченная огнем вожделения, пала его жертвой. Пришлось признаться самой себе, что неделю назад она влюбилась с первого взгляда. С тех пор она мечтала о Джеке, думала о нем, представляла его рядом, убежденная в его недосягаемости.

Не встретив сопротивления, он обнял Лайзу за талию и снова прильнул к ее губам. Ей показалось, что он весь состоит из упругих мышц, гибких конечностей и сильных ладоней. Он словно высасывал из нее жизненную силу и тут же отдавал ее обратно, был нежным и требовательным, дышал ее дыханием, чувственно ласкал ее языком и губами.

Наконец он медленно, словно нехотя, отстранился. Веки Лайзы затрепетали и поднялись, взгляд устремился в лицо Джека. Тот хмурился, чем-то озабоченный.

– Удивительно… – потрясение пробормотал он.

Лайза так и не поняла, что это значит: за балконной дверью раздались голоса. Джек торопливо вышел из-за двери, завел с кем-то разговор, увлек в сторону. На выскользнувшую из-за драпировки Лайзу он взглянул только один раз – со странной смесью вожделения и сожаления в глазах. Лайза уже поняла, что убегать с балкона не следует, чтобы не вызвать подозрения у кого-нибудь из гостей.

Насколько ей было известно, про ее запретный поцелуй никто так и не узнал. Ее репутация не пострадала. Зато Лайза убедилась в том, что она одарена страстной натурой. Она стыдилась самой себя, пока от Дезире не узнала, что все это значит. И еще Лайза поняла: если ей не удастся заполучить такого мужчину, как Джек Фэрчайлд, ей никто не нужен.

Она грустно улыбалась, вспоминая события восьмилетней давности во всех мучительных подробностях. Поглядывая на Джека, озаренного луной, она поразилась тому, что он ничуть не изменился.

– Помните, как после танца вы увлекли меня на балкон? И склонились, чтобы поцеловать меня – по-дружески, в щеку? – Лайза изучала его серьезное лицо. Сколько времени прошло, а она помнила его горячее дыхание и каждое касание языка. Они смотрели друг на друга, вновь переживая роковой поцелуй.

– Да, я думал, что поцелуй будет невинным, легким – как знак преклонения перед вашей красотой.

– Но едва наши губы встретились, нас охватило пламя.

Он улыбнулся, вспоминая минуты опаляющей страсти.

– Да. Я изумился тому, что вы со мной сделали.

– Вот как? А попробуйте представить себя на моем месте! Я и не подозревала, что поцелуи бывают такими… яростными.

– Но приятными, – вставил Джек.

– В том-то и дело. Я… совершенно преобразилась.

– И погибли, – грустно заключил он.

– Да, но не так, как вы полагаете. Никто ничего не видел, мистер Фэрчайлд. Моя репутация в ту ночь не пострадала.

Он нахмурился.

– Но уже через несколько минут вы уехали, и, больше в столице я вас не встречал. По крайней мере, в тот сезон.